Translation for "lengua local" to french
Lengua local
Translation examples
Para eso necesitaba aprender la lengua local.
Aussi devait-elle apprendre la langue locale ;
Significa «mi hogar» en alguna de las lenguas locales.
Cela veut dire « chez moi » dans une langue locale.
¿Hasta qué punto se habrían diferenciado las lenguas locales del lenguaje originario?
Dans quelle mesure les langues locales avaient-elles divergé de l’originale ?
No hablar la lengua local era una carencia de Nelson, y no a la inversa.
C’était la faute de Nelson si lui-même ne parlait pas la langue locale et non l’inverse.
—Nimumi —me responden alegremente, sorprendidos de que los salude en la lengua local.
– Nimumi, me répondent-ils joyeusement, étonnés de me voir les saluer en langue locale.
Los dos chiquillos repitieron la palabra «héroe» en la lengua local, fijando la mirada en su rostro. Le sujetaban las manos con fuerza.
Les deux enfants répétèrent « Héros » dans la langue locale en levant un regard adorateur vers lui et en s’accrochant à ses mains.
Seleccionar las palabras adecuadas leyéndole el pensamiento a la gente constituía un proceso lento que además habría puesto de manifiesto que no dominaba la lengua local.
Choisir les bons mots dans l’esprit des autochtones était un processus lent, qui trahissait qu’elle ne parlait pas la langue locale.
Como, por ejemplo, al presidente Sukarno, que fundó en Indonesia el principio del «Nasacom», un acrónimo, en la lengua local, de nacionalismo-islam-comunismo.
Tel le président Sukarno, qui avait proclamé en Indonésie le principe du « Nasacom » – acronyme, en langue locale, de nationalisme-islam-communisme.
Pero un texto georgiano de 314, por su parte, mencionaba a unos judíos que hablaban hebreo y que, al parecer, adoptaron la antigua lengua irania («parsi» o «tat») cuando los persas ocuparon Transcaucasia, aliñándola con hebreo y con lenguas locales.
Mais un texte géorgien de 314, lui, mentionnait des Juifs parlant l'hébreu, qui auraient adopté la vieille langue iranienne («parsee» ou «tat») après l'occupation de la Transcaucasie par les Perses, la mâtinant d'hébreu et de langues locales.
y sus actitudes van desde las de quienes se comportan con la timidez de viajeros en lugar desconocido, esforzándose para pronunciar algunas palabras en lengua local y sonreír corteses a las mujeres, hasta la arrogancia de quienes actúan como lo que son: tropas en lugar conquistado sin disparar un solo tiro.
et leur attitude varie ; il y a ceux qui se comportent avec la timidité de voyageurs en terrain inconnu, faisant des efforts pour prononcer quelques mots dans la langue locale et sourire poliment aux femmes, et ceux qui se conduisent avec l’arrogance de ce qu’ils sont : des troupes dans un pays conquis sans avoir eu à tirer un seul coup de feu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test