Translation for "le resta" to french
Translation examples
No es más que una máquina que suma y resta un millón de veces más aprisa que nosotros.
L’ordinateur additionne et soustrait un million de fois plus vite que nous.
Suma, resta, multiplica, pasa revista a todas las cifras.
Il additionne, soustrait, multiplie, il passe tous les chiffres à la moulinette.
Si uno resta dos números y obtiene un resultado equivocado, ¿qué porcentaje de genocidio es ése?
Si l’on soustrait un nombre d’un autre et que l’on aboutisse à une réponse erronée, à quel pourcentage se situe le génocide ?
Eso ayudaría a explicar el sufrimiento de la humanidad y la arbitrariedad de nuestros destinos…, mientras Dios nos suma y nos resta, nos divide y nos borra.
Cela expliquerait considérablement mieux les souffrances de l’humanité et la nature hasardeuse de nos destinées, à mesure que Dieu nous ajoute et nous soustrait, nous divise et nous efface.
De algún modo consiguió huir de la isla y regresar a Inglaterra, donde vivió el resto de sus días escondido de la justicia por sus familiares y amigos.
Qu’il avait réussi à s’échapper de l’île et à revenir en Angleterre, où il avait vécu jusqu’à la fin de ses jours, soustrait à la justice par sa famille et ses amis.
Con la inminente llegada de la inspectora Troy, y con ello el lanzamiento del Ventris, Forster había extraído finalmente al pobre Hawkins del resplandor de los focos y lo había llevado al escondite con el resto de la expedición. Se sentía agradecido por ello.
En apprenant l’imminence de l’arrivée de l’inspecteur Troy, et en conséquence du lancement du Ventris, Forster l’avait enfin soustrait au feu des projecteurs pour lui permettre de rejoindre les autres membres de l’expédition dans leur cachette, il s’en félicitait.
Al mirar aquel diminuto hexágono de hielo —un cristal ya perdido para el resto del mundo—, sintió que se le paraba el corazón; era como ver una imagen de uno de sus sueños aparecer de nuevo en el aire y la luz, ante sus propios ojos.
Quand il aperçut ce minuscule hexagone de glace – un cristal soustrait au monde –, son cœur cessa de battre : c’était comme si une image tirée d’un de ses rêves se matérialisait dans l’air et la lumière, juste sous ses yeux.
El resto de la base reunió sus fuerzas y las lanzó en represalia en dirección de donde parecía haber llegado el enemigo, es decir California.
La moitié restante se ressaisit et lança des missiles de représailles sur un ennemi apparemment retranché en Californie.
¿No sería más seguro reconocer sin más que tal vez Jasper nunca iba a ser capaz de controlar su sed igual de bien que el resto de nosotros, en lugar de llevarlo hasta el límite?
Au lieu de le pousser dans ses retranchements, n’aurait-il pas été plus sûr de simplement admettre qu’il ne serait jamais aussi habile que nous pour contrôler sa soif ?
A su alrededor el salón estaba en un silencio absoluto. Pero aunque no hubiera sido así, los auriculares de quinientos dólares que tenía colocados lo habrían aislado por completo del resto del mundo.
Tout autour de lui régnait un silence absolu et, même si ce n’avait pas été le cas, son casque d’écoute à cinq cents dollars l’aurait efficacement retranché du monde extérieur.
Conrad, Chopin, unos cincuenta hombres más y yo nos atrincheramos en el cementerio, separados del resto de nuestras tropas, acantonadas en la aldea, por una amplia ondulación de terreno semejante a la palma de una mano.
Conrad, Chopin, une cinquantaine d'hommes et moi, nous nous trouvions retranchés dans le cimetière, séparés du gros de nos troupes cantonnées dans le hameau par un large vallonnement à peu près pareil à la paume d'une main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test