Translation for "le contamos" to french
Translation examples
Por eso no les contamos nada.
C’est pour cette raison qu’on ne leur avait rien dit.
Simplemente, no te lo contamos todo.
Nous ne vous avons pas tout dit.
Siempre nos contamos todo.
Nous nous sommes toujours tout dit.
Nunca se lo contamos a los niños.
On ne l’a jamais dit aux enfants.
– Un poco más y no lo contamos -contestó Ellis.
— À peu près, dit Ellis.
—Nunca se lo contamos a la policía.
– On n’en a jamais rien dit à la police.
—¿Y si se lo contamos y la otra se impone?
— Et si on le lui dit à elle, et que l’autre prend le dessus ?
No le contamos a papá lo del coche.
On n’a rien dit à notre père concernant la voiture.
Babette y yo nos contamos todo.
Babette et moi nous nous disons absolument tout.
Contamos a nuestros hijos que lo es, pero es una maldad.
Nous disons à nos enfants qu’elle l’est mais c’est une terrible erreur.
¿De dónde salen las canciones que entonamos y las historias que contamos?
Où nous trouvons les chansons que nous entonnons et les contes que nous disons ?
Si contamos a todo el mundo lo que es esta cosa y que la tenemos, acabarán con nosotros antes que con Protogen.
Si nous disons à tout le monde ce qu’est cette chose, que nous en détenons un échantillon, nous serons morts avant Protogène.
En cuanto a la policía de Port Matarre, le contamos lo menos posible, lo poco que ellos pueden entender parece conveniente para ella.
Quant à la police de Port Matarre, nous lui en disons le moins possible pour son propre bien.
¿Si les decimos que debemos vivir en los bosques…, si les contamos qué es lo que ha dicho el oráculo? —No lo sé.
Si nous expliquons que nous devons vivre dans les bois, si nous disons aux gens que c’est la volonté de l’oracle ? — Je ne sais pas.
En cierta manera, siempre contamos también para dejar de contar algo, pero al historiador personal le corresponde resistir al máximo el impulso ordinario de falsificar, distorsionar y negar.
En un sens nous les disons toujours afin de ne pas les dire en même temps, mais, de l’historien de la vie personnelle, on s’attend qu’il résiste jusqu’au bout à la tentation ordinaire de falsifier, distordre et nier.
No tenemos sino que decirles que la parte de nuestro ejército que combate contra el suyo, más la parte del suyo que combate contra el nuestro, suman un total aproximado de mil hombres. Digámosles que nosotros contamos con un total de cuatro mil.
Disons-leur simplement ceci : leur armée qui se bat contre la nôtre, plus notre armée qui se bat contre la leur font ensemble à peu près un millier d’hommes. Ajoutons que nous avons quatre mille hommes en réserve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test