Translation for "laya" to french
Similar context phrases
Translation examples
Estaba en un jardín, apoyado en el mango de una laya, como en los catálogos de los comerciantes de granos.
Il était dans un jardin, appuyé au manche d’une bêche, comme sur les catalogues des marchands de graines.
Buscó con los ojos el cuerpo del niño, pero no vio más que una laya que sus primos habían traído consigo.
Elle chercha des yeux le corps du gamin, mais elle ne vit rien qu’une bêche que les cousins avaient apportée.
Dibuja: al pie del acantilado, por el camino, un campesino regresa de los campos con la laya al hombro.
Il dessine : Au bas de la falaise, sur le chemin, un paysan revient des champs, la bêche sur l’épaule.
No tardó el tío Simon, que iba al huerto con la laya al hombro, en detenerse también para contemplar el trabajo;
Bientôt, le père Simon, qui se rendait au potager avec sa bêche sur l’épaule, s’arrêta lui-même pour considérer le travail;
Sabía abrir una escota, montar un cabo, manejar la guadaña, la laya y la azada, la hoz y el mayal;
Il savait choquer une écoute, étarquer un cordage, manier la faux, la bêche et la houe, la faucille et le fléau ;
Jef bajó con la laya y cavó un agujero oblongo, mientras Fred permanecía inmóvil.
On voyait la vase du fond et Jef descendit avec la bêche, creusa un trou oblong, lentement, tandis que Fred ne bougeait toujours pas.
Oía los golpes sordos de la laya de Varro en los jardines que estaban más allá del establo y pensaba distraídamente en lo que había proyectado plantar.
Du jardin situé derrière l’écurie me parvenaient les raclements de la bêche de Varro. Je songeai rêveusement aux plantations que j’y avais prévues.
Después de hablar así, el anciano Palemón hundió con el pie el filo de su laya en la tierra, que removió afanosamente alrededor de una higuera cargada de frutos.
Ayant ainsi parlé, le vieillard Palémon enfonça du pied dans la terre le tranchant de sa bêche et se mit à creuser le sol avec ardeur autour d’un jeune pommier.
A lo lejos, Hurel intentaba quitar las malas hierbas con una laya. Heroico, obstinado como un niño que pretendiera limpiar de dunas Las Landas con una palita de playa.
Là-bas, Hurel tentait d’enlever la mauvaise herbe à l’aide d’une bêche, héroïque et obstiné comme un enfant qui se serait attaqué aux grandes dunes des Landes avec une pelle de plage.
La próxima. La salva pasó por encima de ellos, removió el suelo donde habían estado acostados hacía un momento, con una serie de golpes de laya que los habría cortado y hundido, como lombrices, muertos.
La prochaine. La salve passa au-dessus d’eux, retourna le sol là où ils étaient couchés auparavant, comme une série de coups de bêche qui les aurait tranchés et enfouis, vers de terre, morts.
Más allá de los establos el monótono sonido de la laya de Varro seguía y seguía.
Derrière l’écurie, la pelle de Varro continua à faire entendre ses raclements monotones.
Le llevó no poco tiempo a Latimer tratar de explicarle en francés el significado de «denominar a una laya, pala ensangrentada», y tratar de traducir el juego de palabras en una expresión que pudiera proporcionar (a los lectores de mente ágil) la clave esencial de la identidad del asesino, a partir del título mismo de la obra.
Latimer s’efforça d’expliquer en français le sens de l’expression « nommer une épée une pelle ensanglantée » et le jeu de mots qui avait fourni aux lecteurs attentifs la clé de l’énigme dans le titre même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test