Translation for "latté" to french
Translation examples
¿Un latte o algo así?
Un latte ou autre chose ?
Latte con hielo —dijo.
— Latte glacé, dit-elle.
Lattés, París, 1981.
Lattès, Paris, 1981.
Y a Bruno Lattes, el hijo de Leone Lattes, ¿lo habían expulsado acaso del Eleonora d’Este?
Et Bruno Lattes, le fils de Leone Lattes, aurait-il par hasard été expulsé du Cercle de Tennis ?
Jorge le preparó un latte.
Jorge lui prépara un café latte.
Te he pedido un latte con leche desnatada.
— Je t’ai pris un latte sans sucre.
Para las mamás caffè latte.
Pour les mamans branchées qui aiment le caffè latte.
Una cadena de cafeterías llamada La, La, Latte.
Une chaîne de bars appelée La La Latte.
Tengo ensayo con el grupo, pero no vendrá de más un latte.
J’ai une répète, mais je peux boire un latte en vitesse.
Un caffe latte y un muffin de arándanos, por favor.
Un café au lait et un muffin aux myrtilles, s'il te plaît
Pidió un latte y un croissant, este último enviado congelado desde Francia, y horneado aquí.
Il commanda un café au lait et un croissant, ce dernier expédié de France surgelé et cuit sur place.
"A no ser que sus clases sean fuera. "Él había notado las mismas cosas que yo y tenía, haber visto sus manos como cuando sostuvieron su latte, yo ahora podía ver callos.
À moins que tes cours aient lieu à l’extérieur. Il avait fait les mêmes observations que moi. En examinant ses mains, qui tenaient son café au lait, je remarquai des ampoules.
Milgrim bebió su latte, contemplando a la gente pasar, preguntándose si podía ver la tesis de la muchacha francesa revalidada en los atuendos de los peatones de esta mañana.
Il sirota son café au lait, regardant les passants au-dehors, se demandant s’il pouvait voir des preuves des thèses de la jeune Française dans les habits des piétons de ce matin.
Karen le dijo que los habían avisado y Mark sabía que en el fondo no tenía motivos para quejarse, de modo que continuó enfadado en silencio cuando bajó a buscar dos lattes, uno para Heather y otro para él.
Karen lui dit qu’il ne pourrait pas se plaindre puisqu’on les avait prévenus de la coupure. Réduit au silence, oscillant entre colère et désespoir, il sortit chercher deux cafés au lait pour Heather et lui-même.
Los pequeños comercios atendidos por sus dueños sufrían una muerte lenta al verse desplazados por las grandes cadenas de supermercados; en el extremo oriental de la ciudad había un complejo de multicines; el café Stokely se veía obligado a incluir caffe-latte en el menú a fin de sobrevivir, y el edificio de ladrillos rojos de tres pisos, que albergaba la cárcel y los juzgados, era uno de los pocos que tenían más de treinta años de existencia.
Les épiceries et les quincailleries de quartier étaient vouées à une mort lente, tuées par l’arrivée des magasins à succursales multiples, un centre commercial abritant un cinéma multisalles s’était implanté à l’extrémité est de la ville, le Stokely avait dû pour survivre inclure le café au lait dans sa carte, et l’immeuble de brique rouge à deux étages qui l’abritait sur Jefferson Street était le dernier à dater de plus de trente ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test