Translation for "las tramitaciones" to french
Las tramitaciones
Translation examples
—Tanto si la ley es aprobada como si se enreda durante la tramitación, los contratos de Naboo con la Federación de Comercio seguirán vigentes e inalterables.
— Que la législation entre en vigueur ou qu’elle soit coincée dans les procédures, les contrats de Naboo avec la Fédération du Commerce seront toujours valides et inaltérables.
El tribunal anunció que adoptaría la tramitación electrónica de todas las peticiones y alegatos, pero negó que este cambio de proceder fuera consecuencia del caso Drumm.
La cour annonça qu’elle adoptait le dépôt électronique de toutes les requêtes et conclusions, mais nia que ce changement de procédure fût une conséquence de l’affaire Drumm.
Venían a iniciar la tramitación oficial del destino de John Logan y, tal como lo veía yo, a librarme de la fuerza que irradiaba el amor y la compasión de Jed Parry.
Ils venaient entamer la procédure officielle censée régler le sort de John Logan, et, de mon point de vue, me délivrer de l’amour compatissant de Jed Parry et de son emprise.
2) El juez de Montelusa que se ocupa de estas cosas ha regularizado de alguna manera la situación de François, sólo durante el tiempo necesario para la tramitación de las diligencias, confiando su custodia provisional a la hermana de Mimì.
2) Le juge de Montelusa qui s’occupe de ces choses a en quelque manière régularisé la position de François, uniquement pour le temps nécessaire à débrouiller les procédures, en le confiant provisoirement à la sœur de Mimì.
—Ahora las mujeres persiguen a los maridos por si se contagian de sida o para adelantarse con su abogado en la tramitación del divorcio, casi siempre con el propósito de quedarse el chalet, el miserable chalet de la quinta o sexta línea del mar.
— De nos jours, les femmes pistent leurs maris pour le cas où ils attraperaient le sida ou pour prendre les devants avec leurs avocats dans la procédure de divorce, presque toujours dans l’intention de garder la villa, la minable petite villa à cinq ou six pâtés de maisons du front de mer.
De entrada era una montaña de correo pero, una vez pagadas las facturas y arrojadas las esquelas, invitaciones, circulares y revistas, no quedó más que una citación en el juzgado, de allí a tres meses, el 10 de octubre, para un encuentro con Suzanne de cara a la tramitación del divorcio en curso.
C'était de prime abord une montagne de courrier mais, une fois payées les factures et jetés les faire-part, invitations, circulaires et magazines, il ne restait plus rien qu'une convocation au Palais de justice, d'ici trois mois, le 10 octobre, pour une séance avec Suzanne dans le cadre de la procédure de divorce en cours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test