Translation for "las cuerdas de la guitarra" to french
Las cuerdas de la guitarra
Translation examples
Tenía los nervios tensos como las cuerdas de una guitarra.
Mes nerfs vibraient telles les cordes d’une guitare basse.
El arma vibraba como la cuerda de una guitarra.
Son arme tremblait dans sa main comme une corde de guitare.
Oirá un sonido vibrante y agudo, como una cuerda gigante de guitarra.
Il y aura un claquement sec, comme une corde de guitare géante qui se casse.
El ruido se produjo de nuevo: un tañido vibrante, seguido por la rica sonoridad de las cuerdas de una guitarra.
Le bruit se répéta : dzin ! et il y eut un déferlement épais de cordes de guitare.
Mary aborreció a su padre por lo que hacía: rasguear los tensos nervios del muchacho como cuerdas de una guitarra. – ¡No!
Mary détesta le père pour ce qu’il faisait subir à ce gamin. A quoi ça servait de jouer sur ses nerfs déjà tendus comme les cordes d’une guitare ? « Non !
Tatuajes carcelarios practicados con una cuerda rota de guitarra, entintados con carbonilla de tenedores y cucharas de plástico mezclada con champú.
Des tatouages de prison faits avec une corde de guitare cassée, et en guise d’encre la suie de fourchettes et de cuillers en plastique cramées mélangée à du shampooing.
Aquella rabia explosiva que apareció sin más le ensombrecía los ojos y le hinchaba las venas del cuello y la frente, que vibraban como las cuerdas de una guitarra.
Cette espèce de colère explosive qui surgissait de nulle part, assombrissait ses yeux et faisait saillir les veines de son cou et de son front, frémissantes comme des cordes de guitare.
Y nosotros recibimos la edición de los estados montañosos… Idaho, Utah, Wyoming, Colorado… —decía sus nombres como si estuviera haciendo vibrar las cuerdas de una guitarra. —Ah, sí. Ahora entiendo. Tonto de mí.
Les États de montagne sont l’Idaho, l’Utah, le Wyoming, le Colorado… Il récita leurs noms comme s’il grattait les cordes d’une guitare. — Ah, je comprends maintenant.
Antes de que dijera nada más, sentí una diáfana vibración de miedo en la base de la columna, como cuando un cangrejo se descuelga por las cuerdas de una guitarra. Me tendió la mano.
Avant qu'elle n'ait eu le temps d'ouvrir la bouche, je sentis un pincement de crainte au bas du dos, une vibration métallique, comme si un petit crabe des sables se promenait au gré de son caprice sur des cordes de guitare. Elle me tendit la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test