Translation for "largos" to french
Translation examples
Fue larga, muy larga.
Elle fut longue, très longue.
—¡Largos días, largas noches, larga tierra!
— Longues journées longues nuits longue terre !
y en tus largas, largas piernas,
Et à tes longues, longues jambes,
Pero es una larga, muy larga canción...
Mais c’est une longue, longue chanson...
Drexel escribió un largolargolargo… Discúlpeme.
Drexel m’a écrit une longuelonguelongue… Excusez-moi.
Tenía el talle largo, los brazos largos, las piernas largas, la cabeza larga.
Il avait une longue taille, de longs bras, de longues jambes et une longue tête.
Corto, largo, largo, corto.
Courte-longue-longue-courte.
De modo que será una larga, larga guerra.
Donc ce sera une longue, longue guerre.
Ella me mira un largo rato. Demasiado largo.
Elle me regarde longuement. Trop longuement.
—¡Larga vida, larga vida, señora!
 Longue vie, longue vie !
Y yo las vigilo largo rato.
Et je les observe depuis longtemps.
Eso lo había pronosticado ella en una Predicción tenida largo tiempo atrás.
Cela, elle l’avait prédit depuis longtemps.
—Se largó hace mucho tiempo —mentí.
— Elle est partie depuis longtemps, ai-je menti.
Era el momento que ella había esperado durante largo tiempo.
Elle attendait ce moment depuis longtemps.
—Estoy aquí mucho tiempo, Pendrake, un tiempo muy largo.
— Je suis ici depuis longtemps, Pendrake. Longtemps.
Tenía mi tintura preparada desde hacía largo tiempo.
J’avais depuis longtemps préparé ma teinture ;
Hasta la Iglesia las abandonó largo tiempo atrás.
L’Église elle-même y avait renoncé depuis longtemps.
No la primera, pero sí la primera después de largo tiempo.
Pas la première, mais la première depuis longtemps.
Los francos marcharon a lo largo del Rin, a lo largo del Mosa, a lo largo del Mosela, a lo largo del Somme, a lo largo del Sena, a lo largo del Yonne, a lo largo del Loira, a lo largo del Garona.
Les Francs marchèrent le long du Rhin, le long de la Meuse, le long de la Moselle, le long de la Somme, le long de la Seine, le long de l’Yonne, le long de la Loire, le long de la Garonne.
Otra vez largo largo largo corto largo. Silencio, vacío.
De nouveau, long long long court long. Silence, vide.
Largo, largo silencio.
Long, long silence.
A la larga, muy a la larga.
À long terme – à très long terme.
Es largo el camino que lleva al país, muy largo, ¡muy largo!
Il est long le chemin qui mène au pays, si long, si long !
Largo es el camino de regreso al hogar, muy largo, ¡muy largo!
Long est le chemin du retour au foyer, si long, si long !
Una pausa larga, muy larga, y una larga mirada, muy larga, de la cama al sillón y del sillón a la cama.
Un long, très long silence, et un long, très long regard, du fauteuil au lit et retour.
Se produjo un silencio largo, muy largo.
Il y eut à nouveau un long silence, très long.
Tenía por delante un camino largo, muy largo.
Il avait un long, très long chemin à faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test