Translation for "ladronzuelo" to french
Ladronzuelo
Translation examples
Pero, cuando la fruta maduraba, había que tener cuidado con los ladronzuelos.
Mais lorsque les fruits mûrissaient, il fallait veiller aux chapardeurs.
Bien había que dormir, aunque los ladronzuelos se aprovecharan de ello.
Il fallait pourtant dormir, mais les chapardeurs en profitaient.
con la mirada le indicó que unos cosacos avanzaban a toda prisa hacia los ladronzuelos.
des yeux il lui indiqua que des cosaques accouraient vers les chapardeurs.
Era el tipo más avispado y ladronzuelo que he visto en mi vida, le llamaban el terror del ejército.
C'était le_plus grand démerdard et chapardeur que j'aie jamais vu, on l'appelait la terreur des armées.
Ya sabes, el tío que va al centro comercial con la esperanza de ver a un ladronzuelo. —Sí.
Vous savez, le gars qui va faire ses courses dans l’espoir de tomber sur un chapardeur. – Je vois.
Aparentemente el chico era un ladronzuelo con un montón de locuras religiosas.
Apparemment, le môme, c’était un petit chapardeur de longue date avec la tête pleine de croyances religieuses complètement fêlées.
27 Bueno, ladronzuelo y codicioso —Estaba por la zona —dijo Harry—, pero ya veo que vas a salir, ¿no?
CHAPITRE 27 Gentil, chapardeur et avare « J’étais dans le coin. Mais tu allais sortir ? demanda Harry.
De hecho, era un ladronzuelo muy experimentado y me lo quedé mirando con aire pensativo. Jamie captó la mirada, sin embargo, y frunció el ceño.
Effectivement, c’était un chapardeur hors pair. Je l’observai d’un air songeur. Jamie surprit mon regard et me fit les gros yeux.
Él mismo había robado —o ayudado a robar— algo mucho más importante de lo que aquel desgraciado ladronzuelo nunca hubiera podido imaginar: había robado al hermano del rey de los propios calabozos reales.
Il avait, lui, volé, ou aidé à voler, quelque chose de bien plus précieux que ce que ce pauvre chapardeur aurait jamais pu imaginer : il avait dérobé le frère du roi dans le donjon royal.
—Solo que la tía Sareau no vino por aquí… He encontrado testigos de ello… No queda más que un chiquillo… Un demonio de ladronzuelo… Hay quienes robarían por el placer de robar… Y un chiquillo que pasa por la carretera, no se hace de notar, sobre todo si acostumbra a recorrer el mismo camino todos los días… Como quien no quiere la cosa, he interrogado a los chicos de la escuela… Empezaba ya a desanimarme, lo confieso, cuando, ayer, uno de ellos, el pequeño Moisset, de la Grange, me dijo de sopetón:
— Seulement, la mère Sareau n’est pas venue par ici… J’ai trouvé des témoins… Reste un gamin… C’est chapardeur en diable… Il y en a qui voleraient pour le plaisir de voler… Et un gamin qui passe sur la route, ça ne se remarque pas, surtout s’il a l’habitude de faire le même chemin tous les jours… Avec l’air de rien, j’ai questionné les gosses de l’école… Je commençais à me décourager, je l’avoue, quand, hier, l’un d’eux, le jeune Moisset, de la Grange, m’a dit comme ça :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test