Translation examples
Para nosotros hoy es un día laborable.
C’est une journée de travail pour nous. »
-Mañana es un día laborable.
— Je travaille, demain.
Era un día laborable y mi padre estaba en el trabajo.
Un jour de semaine, Papa était au travail.
Un día laborable sin sentido seguía a otro.
Les jours de travail se succédaient, absurdes.
Encontré raro mi apartamento en un día laborable.
Mon appartement me semblait étranger, à ce moment où j’aurais dû travailler.
—Oh, no. Para los empleados es un día laborable normal.
— Oh, non, non. Pour le personnel, c’est un jour de travail comme les autres.
—Sólo ha transcurrido un día laborable… pero sí, él hace de capataz.
– Ça n’a fait qu’une journée de travail... mais, oui, c’est vrai.
—Día laborable —dijo Nichol, que se había acercado y había estado escuchando.
— À la fête du Travail, intervint Yvette Nichol, qui s’était rapprochée et avait écouté la conversation.
El día amaneció para Faye y Ward como una jornada laborable cualquiera.
Le lendemain fut pour Faye et Ward un jour de travail comme les autres.
No está limitada por días laborables o vacaciones, es un decoro sin ley, sin límites, devorador.
Un devoir qui n’est limité par aucun jour de travail ou de congé.
A continuación llamé al Hospital de Santa Teresa, y me enteré de que Penelope Delacorte era ya directora de Servicios de Enfermería y de que la encontraría en su despacho todos los días laborables de nueve a cinco.
J’appelai ensuite l’hôpital de Santa Teresa et appris que Pénélope Delacorte occupait désormais les fonctions de directrice des Services infirmiers et qu’on la trouvait à son bureau tous les jours ouvrables, de 9 heures du matin à 5 heures du soir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test