Translation for "la manera de abordar" to french
Translation examples
Llamo digresión a esta manera de abordar el tema.
Cette façon d’aborder un thème, je l’appelle digression.
Esa manera de abordar el trabajo me pareció al principio inapropiada, aunque por otro lado había que considerar, como circunstancia atenuante, que la generación de esa Jenny aún no había podido vivir la auténtica experiencia del frente.
Cette façon d’aborder les gens me parut d’abord inappropriée, mais il fallait aussi considérer comme une circonstance atténuante le fait que la génération de Jenny n’avait pas encore connu l’expérience du front.
Los equipos informativos seguirían las incidencias del caso Walter Dragonette hasta las siete, hora de comienzo de la programación de noche, al tiempo que nos harían llegar los consejos y comentarios de especialistas en criminología y psicología que nos asesorarían sobre la manera de abordar el caso con nuestros hijos, tratando, como siempre, de servir en todo momento a la apenada comunidad la información de unos profesionales responsables y competentes.
L’équipe d’information permanente allait suivre les développements de l’affaire Walter Dragonette. Les émissions du soir commenceraient à sept heures : explications et commentaires dispensés par des experts en criminologie et en psychologie. Conseils sur la façon d’aborder ces événements avec nos enfants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test