Translation for "la manera" to french
Translation examples
Pero hay otra manera.
Mais il y a un autre chemin.
El sendero se activó de alguna manera.
Le chemin s’est activé.
Pero no se desvió, en manera alguna;
Il ne s’est pas écarté du chemin, pas du tout ;
—¿Hay otra manera de cruzar al otro lado?
— Y a-t-il un autre chemin ?
—Ojalá hubiera otra manera.
— J'aurais tant aimé qu'il existe un autre chemin.
Lo hubierais conseguido todo, obrando de otra manera.
Vous aviez tout à obtenir par un autre chemin.
Ya encontraré la manera de llegar.
Je trouverai bien mon chemin tout seul.
¿Cuál es la manera más rápida? ¡Habla!
Indique-nous le chemin le plus rapide.
Pero no importaba, porque sólo había una manera de ir.
Cela n’avait pas d’importance, il n’y avait qu’un seul chemin possible.
Había varias maneras de entrar y salir de él.
Il y avait plusieurs chemins pour y entrer ou en sortir.
Pero hay maneras y maneras de hacer las cosas.
Mais il y a manière et manière.
—¿De qué manera?… —De todas las maneras. Pero me ama.
—D'une manière? —De toutes les manières… Enfin il m'aime.
–No te tomes las cosas de esta manera. –¿De qué manera?
— Ne commençons pas à voir les choses de cette manière. — Quelle manière ?
—¿De qué otra manera?
– De quelle manière ?
Pero ¿de qué manera?
Mais de quelle manière ?
–¿De qué manera? –¿Puede uno estar alterado de varias maneras?
— De quelle manière ? — Peut-on être bouleversé de plus d’une manière ?
Contestaban a las preguntas de la misma manera y se comportaban de la misma manera.
Ils répondaient aux questions de la même manière, se comportaient de la même manière.
Pero, como siempre, hay maneras y maneras de decir las cosas.
Mais il y a, comme toujours, manière et manière de dire les choses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test