Translation for "la habilitación" to french
La habilitación
Translation examples
Mejor aún, hasta le damos una habilitación provisional.
Et mieux que ça, on vous donne même provisoirement une habilitation.
No dispone de la habilitación de seguridad necesaria para saber lo que yo sé, lo que sabe Carolyn.
Contrairement à Carolyn, il n’est pas habilité à être informé des détails.
—Perdone, letrado, pero no hemos encontrado ni rastro de su habilitación ante el colegio de París...
– Dites-moi, maître, nous n’avons pas trouvé trace de votre habilitation auprès du barreau de Paris.
—O bien le consigo de manera provisional una habilitación de OPJ y me encuentra a ese asesino.
— Soit je vous donne provisoirement une habilitation d’OPJ et vous me trouvez ce foutu meurtrier.
—Le recuerdo que recibí de manera provisional la habilitación de OPJ, en el marco de esta investigación.
— Je vous signale que j’ai reçu provisoirement l’habilitation d’OPJ, dans le cadre de cette enquête.
—Necesito a Carrie —digo, porque es la única de los presentes con la habilitación de seguridad necesaria para hablar conmigo en estos momentos.
— J’ai besoin de parler à Carrie. C’est la seule habilitée à discuter avec moi de l’affaire qui nous occupe.
El móvil te obsesiona mucho menos y ha pasado una temporada con los técnicos en el Departamento de Hardware, o en los que tienen la habilitación de seguridad necesaria.
Tu es moins obsédée par le téléphone portable, qui vit sa vie avec les techniciens en bas dans le département matériel, ceux qui ont la bonne habilitation de sécurité.
Otro tanto que no tiene habilitación judicial, en los RG, eh… Venga, debería salir ahora, tomaré su declaración mañana en la comisaría.
D’autant que vous n’avez pas d’habilitation judiciaire, aux RG, hein… Allez, vous devriez sortir, maintenant, je prendrai votre déposition demain au commissariat.
Mientras no se resuelva el caso vamos, a título excepcional, a asignarle un guardaespaldas del SPHP[13] con una habilitación judicial.
Tant que l’affaire ne sera pas résolue, nous allons, à titre exceptionnel, vous assigner un garde du corps du SPHP[12] avec une habilitation judiciaire.
– Sí. No tengo conocimiento de que ningún miembro del EPAD haya recibido la habilitación necesaria para saber cuál era el motivo de ese «secreto de defensa».
— Oui. À ma connaissance, jamais aucun membre de l’ÉPAD n’a reçu l’habilitation nécessaire pour savoir quel était le motif de ce « secret défense ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test