Translation for "la conciencia de ser" to french
Translation examples
Tenía conciencia de ser un cebo.
J’avais conscience d’être un appât.
Tenía la clara conciencia de ser un intruso.
Il avait clairement conscience d’être un intrus.
También perdí la conciencia de ser mujer.
Par la même occasion, j’avais perdu la conscience d’être une femme.
Sea éste lo que fuere, lo es en el modo de conciencia de ser.
Quoi qu’il soit, il l’est sur le mode de conscience d’être.
1.º) Nada hay en la conciencia que no sea conciencia de ser.
1° rien n’est dans la conscience qui ne soit conscience d’être ;
¿Tenían, al menos, conciencia de ser maestros libertadores?
Avaient-ils seulement conscience d’être des maîtres libérateurs ?
Pero hemos visto que la conciencia de ser es él ser de la conciencia.
Or, nous l’avons vu, la conscience d’être est l’être de la conscience.
Mi conciencia es porque se hace, ya que su ser es conciencia de ser.
Elle est parce qu’elle se fait puisque son être est conscience d’être.
En efecto: si se me mira, tengo conciencia de ser objeto.
Si l’on me regarde, en effet, j’ai conscience d’être objet.
Ahora, por fin, tengo conciencia de ser uno de los ungidos del Señor.
À présent, enfin, j’ai conscience d’être un des oints du Seigneur.
Pero ¿qué sería una comprensión que, en sí misma, no fuera conciencia (de) ser comprensión?
Mais que serait une compréhension qui, en soi-même, ne serait pas conscience (d’) être compréhension ?
pero a diferencia de ellos, teníamos conciencia de ser tan sólo máquinas.
mais, contrairement à eux, nous avions conscience de n'être que des machines.
Tomamos la palabra «responsabilidad» en su sentido trivial de «conciencia (de) ser el autor incontestable de un acontecimiento o de un objeto».
Nous prenons le mot de « responsabilité » en son sens banal de « conscience (d’) être l’auteur incontestable d’un événement ou d’un objet ».
Es sin ser conciencia (de) ser, ya que, en la actitud natural, el hombre la desconoce enteramente y le es preciso recurrir a la intuición para captarla.
Elle est sans être conscience (d’)être, puisque dans l’attitude naturelle, l’homme la méconnaît entièrement et qu’il faut le recours à l’intuition pour la saisir.
Simplemente, la materia translúcida de la conciencia, su ser-ahí, su vinculación con el mundo; en una palabra, la contingencia propia del acto de la lectura.
Simplement la matière translucide de la conscience, son être-là, son rattachement au monde, en un mot la contingence propre de l’acte de lecture.
Pero por más que la reduzcamos, por ejemplo a la conciencia del ser, la certeza se presenta ante cuantos la escrutan con características propias y definibles que permiten distinguirla del error.
Mais si réduite soit-elle, par exemple à la conscience de l’être, la certitude se présente pour tous ses scrutateurs avec des caractères propres et définissables qui permettent de la distinguer de l’erreur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test