Translation for "la ciudad de boston" to french
La ciudad de boston
Translation examples
Sus condenas sumaban 114 años. Un alivio para la ciudad de Boston y una desgracia para la penitenciaría de Charlestown.
Le total de ses condamnations atteignait cent quatorze ans – une bonne nouvelle pour la ville de Boston, une mauvaise pour le pénitencier de Charlestown.
al igual que el cocinero, Armando aún iba de forma periódica a hacer la compra en coche a su querida ciudad de Boston.
Comme le cuisinier, Armando allait régulièrement faire ses courses dans sa chère ville de Boston.
—No descartaría la posibilidad de que Razov pretenda atacar las tres ciudades, pero Boston puede ser su objetivo principal.
— Je n'écarte pas la possibilité que Razov veuille détruire les trois villes, mais Boston devrait être la cible principale.
Ponían carteles amarillos en los edificios sellados: PROHIBIDO EL PASO, PROPIEDAD DE LA CIUDAD DE BOSTON, LOS INFRACTORES SERÁN SANCIONADOS.
Des panneaux jaunes constellaient les bâtiments aux ouvertures condamnées : DÉFENSE D’ENTRER, PROPRIÉTÉ DE LA VILLE DE BOSTON, DÉFENSE D’ENTRER SOUS PEINE DE POURSUITES.
Toda la ciudad de Boston parecía dominada por la impaciencia, como una clase a las 14.59, esperando la campana de salida, con todos los alumnos listos para salir de la ciudad y disfrutar del buen tiempo del verano.
La ville de Boston bouillonnait d’énergie comme une classe de collégiens qui attendent la sonnerie pour s’ébattre à l’air libre.
Aquel día, la ciudad de Boston iba a dedicarle una estatua de bronce a David. La emplazarían en Faneuil Hall, cerca de la estatua de Clip Arnstein.
Aujourd'hui, la ville de Boston inaugurait une statue de bronze à l'effigie de David, placée à Faneuil Hall aux côtés de celle de Clip Arnstein.
Añádase ahora que la ciudad de Boston estaba repleta de indeseables, que en aquellos tiempos constituían prácticamente toda la población del barrio, y el municipio, para castigarlos, había dejado de recoger la basura.
Par ailleurs, la ville de Boston avait décidé de punir les voyous qui infestaient ses rues et dont le quartier était en majorité composé, en cessant de ramasser les ordures.
—Reina mía, si supieras la vida que lleva esta ciudad de Boston a dos pasos de los censores de la Iglesia como nuestro Samuel Parris, no lo creerían ni tus propios ojos.
— Ma reine, si tu savais la vie qui se mène dans cette ville de Boston, à deux pas des censeurs d’Église comme notre Samuel Parris, tu n’en croirais pas tes yeux ni tes oreilles.
Visitarían ciudades como Boston y Nueva York, gigantescas metrópolis con equipos de béisbol de primera, tranvías y máquinas tragaperras, y la idea de quedarme en el quinto infierno era un poco dura de tragar.
Ils allaient visiter des villes comme Boston et New York, des métropoles géantes avec des clubs de ligue majeure, des trolleybus et des machines à sous, et l'idée de rester planté au fond de la cambrousse me semblait dure à avaler.
Él ya veía, escribía Dark, signos esperanzadores en la ciudad de Boston, porque allí, como en ninguna otra parte del mundo, el principal material de construcción era el ladrillo, que, como se especifica en el versículo 3 del Génesis 11, era el material de construcción de Babel.
Déjà, écrivait Dark, il en voyait des signes encourageants dans la ville de Boston, car là, plus que nulle part ailleurs au monde, le matériau de construction le plus répandu était la brique – laquelle, comme il est dit dans la Genèse (11, 3), est le matériau qui doit servir à bâtir Babel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test