Translation for "la cementera" to french
Translation examples
Su padre es obrero de la cementera Lafarge.
Son père est ouvrier aux cimenteries Lafarge.
Y era allí, en los restos de una de aquellas «minas cementeras» donde se había construido el Depósito Archivístico.
Ce qui restait de cette « mine de ciment » avait été converti en dépôt d’archives.
Encontró una cementera en Scranton dispuesta a elevar el contenido de agua por encima de lo legal solo por hacerse con sus pedidos.
Il découvrit une cimenterie à Scranton qui, pour conclure avec lui, accepta de dépasser la limite légale du pourcentage d’humidité.
Una cementera indonesia le había pagado cuatrocientos cincuenta dólares la hora por un asunto sin importancia y después había intentado estafarlo con un cheque falso.
Une compagnie de ciment indonésienne l’avait payé quatre cent cinquante dollars de l’heure pour une petite affaire, puis avait essayé de l’évincer quand il avait présenté sa note.
Veréis, había dos básculas de camino a la cementera, y si un conductor pasaba temprano por la báscula del estado, antes de que llegasen los funcionarios del estado, la empresa le abonaba la diferencia.
Il y avait deux balances, voyez-vous, sur la route de l’usine de ciment, et si un chauffeur passait sur la balance gérée par l’État tôt dans la matinée, avant l’arrivée des fonctionnaires, l’entreprise lui payait la différence.
El mensajero dejaba la cinta en una tienda de objetos de arte que Anne tenía en la colonia israelí, y la respuesta, cuando la había, era depositada del mismo modo en las oficinas de una cementera del canal Bernard Baruch que pertenecía a Ed Rockingham, marido de la hermana de Arnie.
Le messager déposait la bande dans un magasin d’objets d’art que possédait Anne dans la colonie israélienne ; sa réponse, s’il y en avait une, était remise de la même manière au bureau d’une usine de ciment et gravier, située au bord du Canal Bernard Baruch qui appartenait au beau-frère d’Arnie, Ed Rockingham, le mari de sa sœur.
Cruzar Oak iba a ser lo más difícil, el gran interrogante. Oak Street dividía el pueblo de este a oeste y en el pasado había llevado la mayor parte del tráfico a la cementera y las canteras. La habían ensanchado el año pasado y se habían instalado farolas cada diez metros. La luz era quirúrgicamente brillante.
Oak, qui divisait la ville d’est en ouest, voyait jadis défiler la majeure partie de la circulation vers la cimenterie et les carrières. L’an dernier, non content de l’élargir, on y avait planté tant de lampadaires qu’on se serait cru dans un bloc opératoire.
Rueda por carreteras sinuosas y deja atrás casas de piedra arenisca, maizales, una cementera, carteles que indican una cueva natural (¿no habían pasado de moda estas cuevas?) y otro letrero con una gran figura recortada de un Amishman[11] barbudo que anuncia un «Auténtico buffet sueco».
De virage en virage, les routes longent des maisons de pierre, des champs de blé, une usine de ciment, une pancarte qui pointe vers une grotte naturelle (les grottes naturelles ne sont-elles pas passées de mode depuis quelque temps ?) et une autre pancarte sur laquelle l’énorme silhouette en relief d’un Amishman barbu proclame les vertus d’un « Authentique Smorgasbord hollandais ».
—entonces entendí lo que quería decir, y que tenía razón—, un padre que me regalaba todos los años un par de millones sin venir a cuento, un padre que se pasaba la vida prestándole dinero a mi hermano mayor para que lo invirtiera en la última gilipollez que se le hubiera ocurrido, hidroeléctricas portuguesas, gasolineras en la provincia de Toledo, participaciones en cementeras y cosas por el estilo, así que cuando llegamos a un acuerdo, firmé.
« Un père qui m’offrait douze mille euros tous les ans, comme ça, un père qui passait sa vie à prêter de l’argent à mon frère aîné afin que celui-ci l’investisse dans la dernière connerie qu’il avait en tête, les centrales hydroélectriques portugaises, les stations-service dans la province de Tolède, des participations dans des cimenteries et ce genre de choses, alors quand on parvint à un accord, je signai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test