Translation for "la bananera" to french
La bananera
Translation examples
¿Qué hacen los bananeros? —Nada, de momento.
Qu’est-ce qu’ils branlent, les coupeurs de bananes ? — Rien, pour le moment.
Pero si un gobierno cayera en ello, ¡Dios bendito!, seríamos como una república bananera regida por el vudú.
Mais si un gouvernement succombait, Grand Dieu, ce serait comme une république de bananes dirigée par des sorciers vaudous !
El arroz trae recuerdos de los trópicos, de las hojas dobladas del bananero, de los mercados flotantes de especias en Birmania.
Le riz a la saveur des tropiques et des feuilles de banane roulées, des marchés aux épices flottants de Birmanie.
Recordé que en una ocasión, en Jamaica, un administrador me dijo que el cultivo bananero ejercía una fascinación extraña, muy especial, pero yo estaba demasiado agotado para percibirla.
Un jour à la Jamaïque, un planteur m’avait expliqué que les plantations de bananes possédaient une fascination toute particulière, mais j’étais trop fatigué pour le percevoir à ce moment-là.
49 Vienen aquí desde sus repúblicas bananeras de pacotilla, donde viven en cabañas y trabajan en el campo cultivando arroz y plátanos, coco y tabaco, y se instalan en nuestra isla, en la que ya no cabe nadie más [...].
Ils viennent de pays de pacotille, de républiques bananières, ou [sic] ils vivent dans des cabanes et travaillent dans les champs à cultiver du riz, des bananes, des noix de coco et du tabac, et viennent s’installer sur notre île, qui est pourtant déjà surpeuplée […].
Tales informaciones aparecerán en los próximos números, que estarán puntualmente en sus puntos de venta, en valerosa conjunción con un nuevo informe en profundidad: «El Gotha de las repúblicas bananeras: ¿Quién es rojo?¿Quién está muerto?»
Cette information viendra dans les numéros à suivre, à paraître au plus opportun, parfaitement programmés, en conjonction courageuse avec une nouvelle rubrique à suivre : « Tableau du score de la République Banane : Des Blancs et des Rouges : Qui est vivant ? Et qui bouge ? »
Condujeron por la zona del puerto y giraron hacia la derecha, junto a los camiones vacíos que llenaban el aparcamiento de camiones bananeros. Siguieron por delante del almacén de la Standard Fruit y luego pasaron por el muelle de cargueros pequeños y pesqueros.
Ils descendirent jusqu’au port, tournèrent à droite devant les semi-remorques vides garés dans la cour d’un entrepôt de bananes, passèrent devant la jetée de la Standard Fruit puis devant le port des bateaux de pêche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test