Translation for "juzgan por" to french
Translation examples
Todos los días las personas se juzgan unas a otras.
Les gens ne cessent de se juger les uns les autres.
- Los abstemios siempre juzgan a los demás.
— Les abstinents sont toujours tellement portés à tout juger.
Parece que tú también perteneces a la categoría de los que juzgan apresuradamente.
Tu te permets aussi de juger bien hâtivement. 
—¿Por qué no a la Casa de Carbón, a observar cómo juzgan a los criminales?
« Pourquoi pas la maison de Charbon ? Nous pourrions les voir juger les criminels. »
No soy como el médico ni como el sacerdote, que siempre juzgan y siempre están cansados.
Je ne ressemble pas à leur médecin ou à leur pasteur qui sont toujours en train de juger, toujours fatigués.
Juzgan, cuando no es adecuado juzgar, y ejercen, aunque sea involuntariamente, una crítica severa;
Ils jugent, alors qu’il ne sied pas de juger, et exercent, fût-ce involontairement, une critique sans indulgence ;
Abdicó el trono y entregó los destinos de Havatoo a cinco sabios que sólo guían y juzgan.
Il abdiqua de son trône et remit les destinés de Havatoo à un quinquevirat qui se contente de guider et de juger.
La ley por la que ustedes me juzgan, sostiene que no existen principios; que no tengo derechos y que pueden obrar conmigo como quieran.
Or, la loi en vertu de laquelle vous prétendez me juger suppose qu’il n’y a pas de principes, que je n’ai pas de droits et que la sentence dépend de vous seuls.
Quizá nuestros asuntos les parecen en tan mal estado que juzgan inútil hacer cumplidos y disimular. Noté anteayer que Mr.
Est-ce le mauvais état de nos affaires qui leur fait juger inutile de dissimuler davantage ? Il y a trois jours, j’ai remarqué que M.
No es de los que juzgan a la gente.
Ce n’est pas quelqu’un qui juge.
Juzgan como pueden.
Il juge comme il peut.
Sus ojos son humanos y nos juzgan.
Son œil est humain et vous juge.
—Gran Enmaō, júzganos con justicia.
— Grand Enma-ō, juge-nous avec équité.
Solo en H me juzgan por lo que soy, me he dado cuenta.
Il n’y a qu’à H où l’on me juge pour ce que je suis.
No olvide que la juzgan dentro de dos semanas.
N’oubliez pas qu’elle passe en jugement dans deux semaines.
Los niños juzgan al nivel del Antiguo Testamento.
Les enfants s’érigent en juges au sens religieux du terme.
—Los compañeros se juzgan a veces entre sí un poco severamente —ha replicado—.
« “Entre confrères, on se juge quelquefois un peu sévèrement, a-t-il riposté.
Dictan los términos, y juzgan mis acciones y me hallan culpable.
Tu dictes les termes, tu juges mes actes et tu me prononces coupable.
—Si se juzgan excesivos los gastos…, ¡quitad los cortinajes!
– Si les dépenses sont jugées excessives, ôtez les draperies !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test