Translation for "jubilarse" to french
Translation examples
¿Algún problema? –Nicholas ha decidido jubilarse inesperadamente.
Des problèmes ? – Nicolas a décidé de se retirer à l’improviste.
Al jubilarse se marchó a Florida y murió allí, según me dijo Fredrica. Yo no llegué a conocerla.
Elle s’est retirée en Floride et elle est morte là-bas, c’est Fredrica qui me l’a dit.
Quería, necesitaba, jubilarse, pero no soportaba la idea de que un derechista como Runyan ocupara su preciado cargo.
Il voulait se retirer de la vie publique, il devait le faire, mais l’idée de voir un conservateur de l’espèce de Runyan occuper son siège lui était insupportable.
Nigel se había puesto enfermo hacía poco y hablaba ya de jubilarse a finales de ese mismo año, lo que eran malas noticias para Phillip.
Nigel était souffrant ces derniers temps et parlait de se retirer à la fin de l'année, ce qui mettait Phillip dans l'embarras.
En enero de 1865, Robert Harnett anunció su intención de jubilarse, vendió sus acciones a su socio y se mudó al norte en pos de un clima más suave.
En janvier 1865, Robert Harnett fit connaître sa volonté de se retirer des affaires.
Para nosotros europeos, jubilarse significa retirarse al campo, con un pequeño huerto para cultivar y una casita para vivir bien tranquilo.
Prendre sa retraite pour nous autres Européens, n’est-ce pas se retirer à la campagne avec un bout de jardin à cultiver et une maisonnette où il fait bon rester ?
Cuando su predecesor, Stan Fishburne, había tenido que jubilarse inesperadamente por motivos de salud y Overby había asumido el mando, en la oficina había cundido el desánimo.
Stan Fishburne, son prédécesseur, ayant dû se retirer à l’improviste pour raisons de santé, l’arrivée d’Overby à la direction avait semé la consternation au sein des équipes.
Por qué jubilarse a los sesenta y dos, le decían todos, cuando podía permanecer otros tres más en esa gerencia que manejaba con el respeto unánime de los casi trescientos empleados de la firma.
Pourquoi se retirer à soixante-deux ans, lui disaient-ils tous, alors qu’il pouvait en rester trois de plus dans cette agence qu’il dirigeait dans l’estime unanime des presque trois cents employés de la société.
Había repetido en el cargo varias legislaturas y, después de haber vivido más de una década en Bruselas, acababa de jubilarse y de retirarse a vivir entre Ibahernando y Cáceres, en cuya universidad daba clases sobre problemas de la integración europea.
Il avait effectué plusieurs mandats et, après avoir vécu plus de dix ans à Bruxelles, s’était retiré de la politique et installé entre Ibahernando et Cáceres, où il donnait des cours à l’université sur les problématiques liées à l’intégration européenne.
Me enteré de que los viejos agentes de bolsa que no querían jubilarse tomaban parte en esta diversión de cada día, mientras que junto a ellos el monstruoso pozo del ordenador que les había robado su utilidad como hombres una década antes relucía igual que el erecto símbolo de su impotencia.
Les vieux agents de change qui refusaient de se retirer prenaient part à cette comédie quotidienne devant la monstrueuse masse de l’ordinateur qui les avait châtrés dix ans plus tôt et qui maintenant luisait comme le symbole dressé de leur impuissance.
Dijo que tenía que jubilarse.
Ils lui ont dit de prendre sa retraite.
No tardará en jubilarse, ¿no?
Il va bientôt prendre sa retraite, j’imagine ?
Es terrible tener que jubilarse.
C’est terrible de devoir prendre sa retraite.
Además, quería jubilarse;
Et enfin, il avait envie de prendre sa retraite.
Su padre acababa de jubilarse.
Son père venait de prendre sa retraite.
Marcharse al extranjero y jubilarse.
Partir à l'étranger prendre sa retraite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test