Translation for "jorasán" to french
Jorasán
  • khorasan
Similar context phrases
Translation examples
khorasan
¡Omar, la estrella de Jorasan, el genio de Persia y de los dos Iraqs, el príncipe de los filósofos!
Omar, l’étoile du Khorassan, le génie de la Perse et des deux Iraks, le prince des philosophes !
En Jorasán temía la captura por parte de quienquiera que hubiese ocupado el vacío dejado por Shaibani Kan.
À Khorasan, elle craignait d’être capturée par celui, quel qu’il soit, qui avait pris la place de Shaibani Khan.
Está rodeado de un puñado de misioneros propagandistas, los day, entre los que hay tres adjuntos, uno para Persia oriental, Jorasan, Kuhistán y Transoxiana;
Il est entouré d’une poignée de missionnaires-propagandistes, les daï, parmi lesquels trois adjoints, l’un pour la Perse orientale, le Khorassan, le Kuhistan et la Transoxiane ;
– Vuestro augusto techo ampara en este día al sabio más grande de Jorasan, Omar Jayyám. Para él las plantas no tienen secretos, las estrellas no tienen misterio.
— Votre auguste toit abrite en ce jour le plus grand savant du Khorassan, Omar Khayyam, pour lui les plantes n’ont pas de secret, les étoiles n’ont pas de mystère.
Él, a quien se honra en Jorasan, Fars y Mazandarán, a quien todas las ciudades desean acoger entre sus muros, a quien todos los príncipes desean atraer hacia su corte, fue importunado ayer en las calles de Samarcanda.
Lui qui est honoré dans le Khorassan, le Fars et le Mazandaran, lui que chaque cité souhaite accueillir dans ses murs, que chaque prince espère attirer vers sa cour, il a été molesté, hier, dans les rues de Samarcande !
Sin dar importancia a mi pedantería infantil, continuó explicándome que las paredes de los pozos bizantinos, infestadas de lagartijas y escorpiones, estaban construidas con ladrillo y piedra y que en ellas se utilizaba mortero de Jorasán, tal como hacían los otomanos.
Loin de se vexer de ma pédanterie puérile, il m’avait expliqué que les murs des puits byzantins, érigés pour moitié en pierres et pour moitié en briques, pullulants de scorpions et de lézards, étaient construits de la même façon que les puits ottomans, et qu’on utilisait du mortier du Khorassan.
Los años pasan y lo volvemos a encontrar en 1114 en la ciudad de Merv, antigua capital de Jorasán, que sigue siendo famosa por sus telas de seda y sus diez bibliotecas, pero que desde hace algún tiempo se ha visto privada de todo cometido político.
Les années passent, on le retrouve en 1114 dans la ville de Merv, antique capitale du Khorassan, toujours célèbre pour ses étoffes de soie et ses dix bibliothèques, mais privée, depuis quelque temps, de tout rôle politique.
Encontraron a su maestro sentado sobre una alfombra decorada con árboles en flor en el centro y una procesión de ciervos, gacelas, tigres y leones en los bordes; tejida en la ciudad de Herat, en Jorasán, era un obsequio de un mendigo kurdo para quien había construido una casa de beneficencia.
Ils trouvèrent le maître assis sur un tapis représentant des arbres en fleurs bordé d’un cortège de cerfs, gazelles, tigres et lions – tissé dans la ville d’Hérat au Grand Khorasan, et offert à Sinan par un beg kurde pour qui il avait construit un hospice.
Toda Transoxiana estaba de duelo por el gran Shaibani Kan, el poderoso señor de Ajenjo, soberano del ancho Jorasán, potentado de Samarcanda, Herat y Bujara, descendiente de la auténtica línea de sangre de Gengis Kan, en otro tiempo vencedor de Babur, el mogol arribista…
Toute la Transoxiane portait le deuil du grand Shaibani Khan, le puissant Sire Armoise, le chef du vaste Khorasan, potentat de Samarcande, Herat et Boukhara, descendant en ligne directe de Gengis Khan, vainqueur autrefois du Moghol Babur, le parvenu…
Herat, perla de Jorasán, lugar de residencia del pintor Behzad, creador de miniaturas sin parangón, y del poeta Jami, el inmortal filósofo del amor, y última morada de la patrona de la belleza, la gran reina Gauhar Shad, es decir, Joya Feliz o Resplandeciente!
Herat, perle du pays de Khorasan, patrie du peintre Behzad, auteur de miniatures incomparables, et du poète Jami, l’immortel philosophe de l’amour, et dernier séjour de la protectrice de la Beauté, la Grande Reine Gauhar Shad, c’est-à-dire Heureux ou Brillant Joyau !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test