Translation for "irredentismo" to french
Irredentismo
Similar context phrases
Translation examples
Para el profesor de inglés que por la noche, en la taberna, ebrio o incluso alguna cosa más, manda a hacer puñetas incluso al complejo de Edipo, Trieste es un anacronismo y un nebeneinander, una playa abarrotaba de detritus de la Historia, en la que todo y lo contrario de todo coexisten en contacto codo con codo, irredentismo y fidelidad habsbúrgica, patriotismo italiano y apellidos alemanes y eslavos, Apolo y Mercurio.
Pour le professeur d’anglais qui le soir, au café, un peu éméché ou même plus que cela, envoie se faire voir jusqu’à son complexe d’Œdipe, Trieste est un anachronisme et un nebeneinander, une plage encombrée de détritus de l’Histoire, où tout et le contraire de tout coexistent au coude à coude, irrédentisme et fidélité aux Habsbourg, patriotisme italien et patronymes allemands et slaves, Apollon et Mercure.
Marco Lovrinovich de Fontane d’Orsera, en las cercanías de Parenzo, que abría casas de comidas y almacenes de vino como otros escriben versos o pintan paisajes, inaugura el Café el 3 de enero de 1914, en el mismo sitio en el que antes estuvo la lechería Central Trifolium con su cuadra para las vacas, y dice oficialmente que lo llama San Marcos en homenaje a su propio nombre, mientras aprovecha para reproducir hasta en la decoración de las sillas la efigie del león véneto, símbolo de italianismo e irredentismo. A lo mejor, en su fuero interno, estaba convencido de que aquel león alado era también un homenaje a su nombre de pila.
Marco Lovrinovich, de Fontane d’Orsera près de Parenzo, qui ouvrait des restaurants et des entrepôts de vins comme d’autres écrivent des vers ou peignent des paysages, inaugure le café le 3 janvier 1914, à l’endroit où se trouvait auparavant la Laiterie centrale Trifolium avec son étable et ses vaches, et déclare officiellement qu’il l’appelle San Marco en hommage à son propre prénom, et en profite pour répéter jusque dans la décoration des chaises l’effigie du lion de Venise, symbole d’italianité et d’irrédentisme. Peut-être était-il persuadé, dans son for intérieur, que ce lion ailé lui-même était un hommage à son nom de baptême.
El San Jorge y los demás barcos —listos, salvo dos, para adherirse a la revuelta— habían izado la bandera roja, pero entre los marineros, pertenecientes a las nacionalidades más diversas del imperio, el eco de la revolución rusa y las reivindicaciones proletarias —el fin de la guerra, la libertad para las organizaciones de trabajadores, la fraternidad internacional, la democratización de la vida civil y militar— se entreveraba, además de con inmediatas razones de protesta por el tratamiento sufrido a bordo, con los irredentismos de los distintos pueblos del imperio, encaminados cada uno de ellos a la disolución de Austria y a la afirmación de sí mismo, casi siempre en conflicto con el vecino.
Le Sankt Georg et les autres bâtiments – prêts, à l’exception de deux d’entre eux, à adhérer à la révolte – avaient hissé le drapeau rouge, mais parmi les marins, qui appartenaient aux nationalités les plus diverses de l’empire, à l’écho de la révolution russe et aux revendications du prolétariat – fin de la guerre, liberté pour les organisations de travailleurs, fraternité internationale, démocratisation de la vie civile et militaire –, se mêlaient, outre des motifs immédiats de protestation contre les traitements subis à bord, les irrédentismes des différents peuples de l’empire, dont chacun aspirait à la dissolution de l’Autriche et à sa propre affirmation, presque toujours en conflit avec le voisin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test