Translation for "irreconciliable" to french
Translation examples
En este punto somos irreconciliables.
Sur ce chapitre, nous sommes irréconciliables.
Se crea una división irreconciliable.
Une irréconciliable division est créée.
—Ustedes me conocen, saben que nuestras diferencias no son irreconciliables.
— Vous me connaissez, vous savez que nos différences ne sont pas irréconciliables.
Yo perdonando, usted irreconciliable, yo pacífico, usted rebelde.
Moi pardonnant, vous irréconciliable, moi pacifique, vous réfractaire.
La Ley y el Caos son enemigos irreconciliables.
La Loi et le Chaos sont des ennemis impitoyables et à jamais irréconciliables.
Siempre se creyó, por el contrario, su enemigo irreconciliable.
Il se crut toujours, au contraire, leur ennemi irréconciliable.
La Porritos y ella pertenecían a dos mundos irreconciliables.
Porritos et elle appartenaient à deux mondes irréconciliables.
Solicitud de divorcio por diferencias ideológicas irreconciliables.
D’où la demande de divorce au motif de différends idéologiques irréconciliables.
Creen que hay un irreconciliable conflicto de intereses entre las naciones.
Ils pensent qu'un conflit d'intérêts irréconciliable prévaut entre les nations.
¿Y de que el cisma entre la percepción que tienes de ti mismo y la percepción que tienen otros de ti es infinito e irreconciliable?
Et que le schisme entre la perception que tu as de toi-même et la perception que les autres ont de toi est irréconciliable ?
—Chippingham vaciló—. Bueno, supongo que no tengo por qué ocultártelo. Cree que tú y él sois incompatibles, que vuestras diferencias son irreconciliables.
Chippingham hésita. — Mon Dieu, je suppose qu’il n’y a pas de raison que divergez tellement que vos différences vous rendent incompatibles.
Había diferencias irreconciliables entre las congregaciones de la población, pero los miembros de todas ellas coincidían firmemente en la necesidad de esta acción: haced lo que tengáis que hacer.
Il existait des différences incompatibles entre les congrégations de la ville mais des membres de chacune d’elles s’étaient solidement unis devant la nécessité de cette action : Faites ce que vous avez à faire.
Madeline nunca había oído hablar de una situación tan poco corriente: la de una noble que trabajara de verdad en el teatro. Ambos mundos, el de la aristocracia y el de la farándula, eran irreconciliables.
Madeline n’avait jamais rien vu de moins orthodoxe : une aristocrate qui travaillait dans un théâtre ! Cela semblait incompatible, et elle se demanda comment faisait la duchesse.
la individualización del consenso en un único portavoz, eco de una época donde las comunidades llegaban a acuerdos porque no se veían asaltadas por un centenar de versiones irreconciliables de los acontecimientos.
La réduction du consensus populaire à un unique porte-parole, écho d’une période où les gens d’une même communauté arrivaient à s’accorder parce qu’ils n’étaient pas assaillis par cent versions incompatibles des événements.
Y fue entonces, mientras ella permanecía sentada a su vera, sujetándole las manos trémulas, cuando le reveló quién era y de dónde venía en realidad, en un relato irreconciliable con todo lo que le había contado anteriormente.
Et, une fois qu’elle fut assise à côté de lui, après avoir placé ses mains tremblantes dans les siennes, il lui avait révélé d’où il venait vraiment et qui il était vraiment, une histoire incompatible avec tout ce qu’il lui avait raconté jusque-là.
Litvak se rió también, y con las carcajadas notó que le desaparecía la envidia. Estos súbitos y un poco delirantes cambios de humor eran muy propios de Litvak, en cuya personalidad influían muchos y muy irreconciliables factores.
Le rire était contagieux et, tout en s’esclaffant, Litvak sentit sa jalousie disparaître. Ces brusques et étranges sautes d’humeur prenaient chez Litvak un caractère particulièrement accusé et témoignaient d’une nature où s’opposaient de nombreux facteurs incompatibles.
Los dos tipos de experiencia simultánea son tan diferentes, tan irreconciliables con cualquier norma común de valores humanos, y hasta tal punto resulta su coexistencia una monstruosa paradoja (Treblinka existió tanto porque algunos hombres la crearon como porque casi todos los demás permitieron que existiera), que mi desconcierto es grande respecto al tiempo.
Ces expériences simultanées sont de deux ordres tellement différents, tellement incompatibles avec les normes usuelles des valeurs humaines, et leur coexistence constitue un paradoxe à ce point hideux – Treblinka, parce que certains hommes l’ont construit et que la plupart des autres hommes ont toléré qu’il soit, relève des deux à la fois – que le temps me paraît soudain une énigme.
Miles observó a su hija hasta que franqueó la puerta del fondo, sintiendo, como le ocurría últimamente, una mezcla de emociones irreconciliables: pena por el fracaso matrimonial, cólera contra Janine por su responsabilidad en aquella disolución, ira contra sí mismo por la suya propia, y gratitud por haber sido los dos fieles a una mala idea el tiempo suficiente para engendrar aquella criatura.
Suivant du regard sa fille qui se dirigea vers l’arrière-salle, Miles se trouva la proie, comme chaque minute ces derniers temps, d’un terrible mélange de sentiments incompatibles – honte d’un mariage raté, de leur rôle respectif dans cette désunion, colère envers Janine, envers lui, mais aussi gratitude d’être restés fidèles à une mauvaise idée assez longtemps pour avoir un enfant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test