Similar context phrases
Translation examples
Entonces invoqué aquello que todavía esperaba poder invocar.
J’ai invoqué ce que j’espérais pouvoir encore invoquer.
—No invoques el nombre del señor de los titanes, Percy.
— N’invoque pas le nom du roi des Titans, Percy.
—Que tu mascota Épica invoque otra versión de él. —No.
— Demandez à votre Épique domestique d’invoquer une autre version de lui. — Non.
–¿Permitirás que el Pueblo de Cremm Croich te invoque?
Vous laisserez-vous invoquer sans résister par le Peuple de Cremm Croich ?
—¡Calla! Invoqué el Ojo de Horus y el espíritu retrocedió con un siseo.
– Silence ! J’ai invoqué l’Œil d’Horus.
Yo invoqué a Nuestra Señora sacudiendo mis cadenas.
J’invoquai la Notre-Dame en secouant mes chaînes.
Invoqué al viento para que ralentizara la caída de la sangre.
J’invoquai le vent pour ralentir la chute de la goutte.
Invoqué en silencio a Hécate, recordándole su promesa.
En silence, j’invoquai Hécate et lui rappelai sa promesse.
Invoqué un pretexto cualquiera para ausentarme a las doce del día.
J’invoquai un prétexte quelconque pour m’absenter à midi.
Un ejemplo de ello fue la manera en que invoqué el Hacha de la Noche en mis robos.
La façon dont j’invoquais Hache de Nuit en constituait un bon exemple.
Después de esperar un poco más invoqué a aquellos dioses que habían revelado su presencia.
Après avoir attendu encore quelques instants, j’invoquai ceux des dieux qui avaient manifesté leur présence.
Invoqué al Nirvana, a la muerte, al bitul eivrim, la detención de los miembros, como la llaman los jasidim.
J'invoquai le Nirvana, la mort, le Bitul Evarim — la disparition de mes membres, comme disent les hassidim.
Invoqué la paz y la alegría de estar vivo que habían descendido siempre hacia mí desde el techo de la habitación.
J’invoquai la paix et la joie de me sentir presque vivant, que j’avais toujours éprouvées sous le plafond de cette chambre.
Y los invoqué en alta voz, suplicándoles que me perdonaran, ofreciéndoles que me deshonraría lo más a menudo que fuese necesario para merecer sus favores;
Et je les invoquai à haute voix, les suppliant de me pardonner, leur offrant de me déshonorer aussi souvent qu’il le faudrait pour mériter leurs faveurs;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test