Translation for "intoxico" to french
Translation examples
Es una humareda que intoxica y mata.
C’est une émanation qui intoxique et qui tue.
La muerte entra en tus venas, y te intoxica.
La mort t’entre dans les veines, elle t’intoxique.
Al no comer nada me intoxico menos y mis evacuaciones escasean.
Ne mangeant plus rien je m’intoxique moins et mes évacuations se raréfient.
El tabaco, según él pretendía, ¿es un veneno mortal e intoxica a los que no embrutece?
Le tabac, comme il le prétendait, est-il un poison mortel et intoxique-t-il ceux qu’il n’abrutit pas ?
En verano de 1946, las vacaciones se prolongan involuntariamente cuando se intoxica durante una merienda a la que le había invitado el rey de Italia.
À l’été 1946, les vacances se prolongent involontairement lorsqu’il s’intoxique lors d’un goûter offert par le roi d’Italie.
Al destapar la olla saldrá una fragante columna de vapor que se elevará hasta el cielo como una ofrenda sagrada, y luego de comer las presas empezando por las más livianas y terminando por las costillas de cerdo, se llega al néctar olímpico acumulado al fondo de la olla, esencia y espíritu de todos los ingredientes, bien sazonado y caliente, que se bebe con prudencia en jarritos de barro, sabiendo de antemano que intoxica el alma y desata la lujuria para siempre. COCIDO PARA ORGÍAS
Quand vous soulèverez le couvercle, une colonne de vapeur parfumée s’élèvera vers le ciel telle une offrande sacrée, et lorsque vous aurez mangé les morceaux, en commençant par les plus légers pour terminer par les côtes de porc, vous arriverez au divin nectar accumulé au fond de la marmite, essence et esprit de tous les ingrédients, bien condimenté et chaud, que vous boirez avec prudence dans des bols en terre, en sachant qu’il intoxique l’âme et libère à jamais la luxure. POT-AU-FEU POUR DES ORGIES
Y en las tardes es peor: se sienta frente al televisor a ver esas despreciables telenovelas mexicanas, toda la tarde frente al televisor emocionada por esas despreciables y estupidizantes telenovelas mexicanas, mientras simultáneamente parlotea por el teléfono con sus amigas sobre los chismes de la gente de sociedad que ha leído en las páginas sociales de los periódicos y sobre las telenovelas mexicanas con las que en ese momento se intoxica, vive parloteando por teléfono con amigas que seguramente son o han sido empleaditas de una cadena de almacenes de ropa y que sueñan con aparecer en las páginas sociales de los periódicos y con conocer a la gente de bien cuyos chismes leen cotidianamente, empleaditas o exempleaditas de almacenes de ropa que viven como si la vida fuese una telenovela mexicana y como si ellas fuesen esas actrices frívolas y estúpidas que protagonizan las despreciables telenovelas mexicanas, me dijo Vega.
Et les après-midi, c’est pire : elle s’assoit devant son poste de télévision pour suivre ces méprisables feuilletons télé mexicains, tout l’après-midi devant le poste de télévision subjuguée par ces méprisables feuilletons télé mexicains, tout en papotant par téléphone avec ses amies de ragots sur les membres de la bonne société qu’elle a lus dans les chroniques mondaines et des feuilletons télé mexicains avec lesquels elle s’intoxique au même moment, elle passe sa vie à cancaner au téléphone avec ses amies qui sont ou ont été sans doute de petites employées de chaînes de magasins de vêtements et qui rêvent d’apparaître dans les rubriques mondaines des journaux et de connaître des membres de la bonne société au sujet desquels elles lisent des potins quotidiennement, de petites employées ou d’anciennes petites employées de magasins de vêtements qui vivent comme si la vie était un feuilleton télé mexicain, comme si elles étaient ces actrices frivoles et stupides qui jouent dans ces méprisables feuilletons télé mexicains, me dit Vega.
Dice: —¿Por qué dice usted que se intoxicó con algo que comió?
Il fait comme ça : « Pourquoi dites-vous que c’était une intoxication alimentaire ? »
Hubo gente que se intoxicó con la comida; por suerte no murió nadie.
Des gens ont été victimes d’une intoxication alimentaire – par chance personne n’est mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test