Translation for "interponer" to french
Translation examples
No había nada que se pudiera interponer entre un vaquero y su whisky.
Pas question que quiconque vienne s’interposer entre un cow-boy et son whisky.
11. intr. Dicho de una persona: Interponer su autoridad.
11 - Dit à propos d’une personne : Interposer son autorité.
Entonces le dije que por mí podía continuar, que no me iba a interponer entre él y su arte.
Alors je lui déclarai qu’en ce qui me concernait, il pouvait continuer, je n’allais pas m’interposer entre lui et son art.
El comandante derviche derribó a tajos a los guardias de Corps que se quisieron interponer en su camino.
Le commandant des derviches sabra le garde du corps qui tentait de s’interposer.
Debía interponer a otro ser humano, el cuero de otro ser humano entre las ratas y él.
Il devait interposer un autre être humain, le corps d’un autre, entre les rats et lui.
En el caso de la mujer el efecto era más visible porque con ella tuve que interponer la pintura intermedia, que era el maquillaje.
L’effet était plus visible dans le cas de la femme, car pour elle j’avais dû interposer la peinture intermédiaire qu’était le maquillage.
No conseguí ver al empleado ni hacerle una señal, porque el camionero se las arregló para interponer su corpachón.
Je n’ai pas réussi à voir l’employé ni à lui faire un signe, car le camionneur s’était arrangé pour interposer sa carcasse.
Ya no le daba como antes el cuerpo de frente, sino que parecía disponerse a interponer el hombro izquierdo entre ambos.
Il ne lui faisait plus carrément face, mais paraissait prêt à interposer son épaule gauche, au cas où.
El gato gris vino y se sentó en el regazo de Alec, intentando interponer la cabeza entre sus ojos y la página.
La chatte grise vint s’asseoir sur les genoux d’Alec, en essayant d’interposer la tête entre les yeux d’Alec et la page.
Achmed se imaginaba a sí mismo arrojándose para interponer su propio cuerpo delante del amir (después de que los guardias personales del rey hubiesen huido, ¡los cobardes!).
Achmed se voyait interposer son corps devant l’Émir (ses gardes du corps ayant fui, les lâches !).
Las más de las veces, donde debería interponer el arrebato físico, pongo el discurso lógico (e ilógico): aduzco, si hace falta, que nunca he tratado de engañar a ninguna en lo tocante a mi deseo ni a lo deseable que ella sea, que, lejos de ser un «explotador», soy uno de los chicos más honrados que hay.
La plupart du temps, où devrait intervenir l’ivresse du plaisir s’intercale un débat, logique et illogique : je m’évertue, s’il le faut, à démontrer que je n’ai jamais essayé de tromper quiconque sur mon désir ou la désirabilité de l’autre, que loin d’être un « exploiteur » je suis l’un des êtres les plus sincères du secteur.
¿Debe reconocerse á cada uno su propiedad y su libertad, su derecho de trabajar y de cambiar bajo su responsabilidad, ya castigue esta, ya recompense, y no interponer la accion de la Ley, que es la Fuerza, sino para la proteccion de estos derechos ?—O bien ¿puede esperarse obtener mayor suma de felicidad social violando la propiedad y la libertad, reglamentando el trabajo, turbando el cambio é invirtiendo las responsabilidades?
Faut-il reconnaître à chacun sa propriété et sa liberté, son droit de travailler et d’échanger sous sa responsabilité, soit qu’elle châtie, soit qu’elle récompense, et ne faire intervenir la Loi, qui est la Force, que pour la protection de ces droits ? – Ou bien, peut-on espérer arriver à une plus grande somme de bonheur social en violant la propriété et la liberté, en réglementant le travail, troublant l’échange et déplaçant les responsabilités ?
Estos rebeldes como tales están y son incursos en el mayor rigor de la guerra. Cualquiera gracia que experimenten será un mero efecto de piedad y conmiseración, por lo cual, si arrepentidos de su error, recurrieren antes de abrir la trinchera, pidiendo misericordia, no se la concederéis prontamente, pero les oiréis, y haciéndoles presente su rebeldía, y cuán indignos son de misericordia, los esperanzaréis de ella, ofreciendo interponeros conmigo para que logren a lo menos sus vidas, exceptuando si se puede de esta gracia (que será sólo lo que ofreceréis y nada más) los cabos principales.
Ces rebelles sont engagés dans la plus grande rigueur de la guerre. Toute grâce qu’ils pourront recevoir sera un simple effet de pitié et de commisération ; s’ils y recouraient donc, se repentant de leur erreur avant d’ouvrir la tranchée, demandant miséricorde, vous ne la leur accorderez point promptement, mais vous les écouterez et, leur rappelant leur rébellion, et à quel point ils sont indignes de miséricorde, vous leur en donnerez l’espoir, proposant d’intervenir auprès de moi pour sauver au moins leurs vies, excluant si possible de cette grâce (qui sera tout ce que vous offrirez et rien de plus) les principaux chefs.
Sólo un sentimiento de solidaridad podía interponer aquella pregunta entre la reflexión de Carvalho y el gesto del propio Fuster de llenar los dos vasos con lo que quedaba del Sancerre, como si el gesto quitara dramatismo a la pregunta y a la respuesta.
Seul un sentiment de solidarité pouvait intercaler cette question entre la réflexion de Carvalho et le geste de Fuster vidant le fond de sancerre dans les deux verres, comme si le geste dédramatisait la question et la réponse.
Tampoco sabré nunca lo que habría podido hacer aquella mañana, con la mitad del cuerpo asomando por la ventana del hotel, o incluso al día siguiente, en lo alto del estrado, si no hubiese conseguido interponer, entre mi desvalida persona y sus clamorosas ansias de aniquilación, el devoto afecto que me unía a un padre de ochenta y seis años cuya vida habría destrozado con mi suicidio.
Je ne saurai jamais non plus ce que j’aurais pu faire, ce matin-là, penché à l’extérieur de la fenêtre de l’hôtel, ou sur l’estrade le lendemain, si je n’avais pas été capable d’intercaler entre la loque que j’étais devenu et mon désir d’en finir la dévotion que je vouais à un père âgé de quatre-vingt-six ans et dont le peu de temps qui lui restait à vivre aurait été anéanti par le suicide de son fils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test