Translation for "interdisciplinar" to french
Interdisciplinar
Translation examples
Mi trabajo aquí es interdisciplinar.
Mon travail ici est interdisciplinaire.
Parte de lo que hace es tradicional —influencias, variantes, derivaciones—, pero también interviene en uno de esos proyectos interdisciplinares que tanto proliferan últimamente.
Une partie de ce qu’il fait est traditionnel – influences, variantes, dérivations –, mais il est aussi impliqué dans l’un de ces projets interdisciplinaires qui sont devenus si populaires ces derniers temps.
Estoy agradecido a estos estímulos iniciales, y me ilustraron los escritos posteriores de John Cornwell en el mismo campo temático y la asistencia a la conferencia interdisciplinar que este autor organizó sobre «Conscious ness and Human Identity» en el Jesús College de Cambridge en septiembre de 1995.
Grâce à cet éveil initial, j’ai pu bénéficier des écrits suivants de John Cornwell dans le même domaine et assister au colloque interdisciplinaire qu’il organisa en septembre 1995 sur « La Conscience et l’identité humaine » au Jesus College de Cambridge.
Ilustre matemático entregado a intrincados estudios superespecializados y accesibles solo a unos cuantos del oficio, había sido invitado a impartir un curso anual en una prestigiosa institución interdisciplinar, el Còllege de France, que alterna en sus aulas a las más grandes celebridades internacionales del saber científico y humanístico.
Illustre mathématicien se consacrant à des études ultra-spécialisées et très ardues, accessibles seulement à quelques rares initiés, ce dernier avait été invité à occuper pendant un an une chaire dans une prestigieuse institution interdisciplinaire, le Collège de France, qui voit se succéder dans ses amphithéâtres les plus grandes célébrités internationales du savoir scientifique et humaniste.
Los profesores no las tienen en cuenta mientras combinan factores económicos, ideológicos, sociales, para delimitar marcos interdisciplinares y exactos, que carecen de casillas en las que clasificar un estremecimiento, una premonición, el grito silencioso de dos miradas que se cruzan, la piel erizada y la casualidad inconcebible de un encuentro que parece casual, a pesar de haber sido milimétricamente planeado en una o muchas noches en blanco.
Les professeurs ne s’en soucient guère. Ils préfèrent s’intéresser aux facteurs économiques, idéologiques, sociaux, afin de délimiter des secteurs exacts, interdisciplinaires, où l’on ne trouve pas la place de glisser un frémissement, une prémonition, la plainte silencieuse de deux regards qui se croisent, la chair de poule qui saisit soudain un personnage, ou une improbable rencontre apparemment due au hasard, mais qui a été millimétriquement orchestrée durant plusieurs nuits blanches.
Con el título vago de «Encargado de Misión en la Dirección General» o de «Delegado para la reestructuración de la investigación y los medios de ensayo», sus únicas actividades consistieron en asistir diariamente a conferencias preparatorias, comisiones mixtas, seminarios de estudio, consejos de gestión, coloquios interdisciplinares, asambleas generales, sesiones plenarias, comités de lectura y demás sesiones de trabajo que, a aquel nivel de la jerarquía, constituyen lo esencial de la vida del ente, junto con las conferencias telefónicas, las conversaciones de pasillo, las comisiones de negocios, las proyecciones de rushes y los desplazamientos al extranjero.
Sous le vague titre de « Chargé de Mission à la Direction générale » ou de « Délégué à la restructuration de la recherche et des moyens d’essai », ses seules activités consistèrent à assister quotidiennement aux conférences préparatoires, commissions mixtes, séminaires d’étude, conseils de gestion, colloques interdisciplinaires, assemblées générales, sessions plénières, comités de lecture et autres séances de travail qui, à ce niveau de la hiérarchie, constituent l’essentiel de la vie de cet organisme avec les communications téléphoniques, les conversations de couloir, les déjeuners d’affaires, les projections de rushes et les déplacements à l’étranger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test