Translation for "intercepto" to french
Translation examples
Otro soldado me intercepta;
Un autre soldat m’intercepte ;
Londres interceptó la llamada.
Londres a intercepté l'appel.
Un campesino me intercepta en lo alto.
Un paysan m’intercepte en haut de la colline.
–¿Y fue usted quien interceptó la carta de Gilbert?
– Et c’est vous qui avez intercepté la lettre de Gilbert ?
Pero el propio salto de Leia interceptó el suyo.
Mais Leia sauta elle aussi pour l’intercepter.
—¿De modo que interceptó una transmisión privada?
— Donc vous avez intercepté une transmission privée ?
Me intercepta de nuevo: —¿Le gustan los animales?
Elle m’intercepte à nouveau : “Vous aimez les animaux ?
Un marido intercepta a su joven esposa;
Une jeune dame est interceptée par son mari ;
Este hombre interceptó al hombre con la llave.
Cet homme a intercepté l'envoyé du ministère.
Intercepté un envío en enero —explicó Dimitri.
— J’en ai intercepté toute une cargaison en janvier.
–No querría que se introdujera un virus que se liberara cuando se intercepte la señal.
« Il ne faudrait pas que ce type ait envoyé un virus prêt à se libérer au moment de l’interception.
Cuando confirme que te ha llegado esta caja sin que nadie la intercepte, te enviaré más información.
Dès que j’aurai confirmation que cette boîte t’est parvenue sans encombre ni interception, je t’enverrai d’autres renseignements.
De Bradshaw se puede esperar que intercepte balones, pero no que Franco Harris falle un balón contra los postes.
Bradshaw, lui on s’attend à ce qu’il foire quelques interceptions, mais personne s’imaginerait que France Harris va cafouiller en fonçant vers le bout du terrain.
Las operaciones se ven sumamente obstaculizadas por el considerable retraso con el que se transmiten las órdenes». El 10 de junio se interceptó un mensaje en el que se informaba de que «por orden del comandante en jefe del Oeste, a las 10:30 horas debe iniciarse sin dilación la destrucción total del puerto de Cherburgo».
Les opérations sont fortement gênées par le retard considérable dans la communication des ordres. » Le 10 juin, une nouvelle interception Ultra leur apprenait que, « par ordre du commandant en chef du front Ouest à 10 h 30, la destruction totale du port de Cherbourg d[eva]it commencer sur-le-champ ».
La zona de gol estaba cubierta de receptores atentos a la posibilidad de colocar un balón ladeado. Entonces di un salto fantástico y, despegándome del barro que intentaba succionarme, intercepté el pase. Cualquiera que hubiese estado allí de pie lo habría podido hacer, pero la casualidad hizo que fuera yo. Tenía la nariz rota desde el comienzo del último cuarto y la sangre que brotaba de un corte sobre la ceja me cegaba, pero tuve suerte y atrapé el maldito balón.
En fin de partie, aveuglé par le sang qui coulait de mon arcade sourcilière ouverte, j’avais jailli de la boue qui collait mes semelles au sol et j’avais intercepté une passe. N’importe qui à ma place aurait pu le faire, mais cette interception devint légendaire dans mon équipe. Je crois que, ce jour-là, j’avais brusquement compris les arcanes du foot et j’étais devenu un sacré joueur. On se rend compte plus tard qu’on a beaucoup appris en jouant au football.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test