Translation for "instruyo" to french
Translation examples
Me instruyo —dice Matilde—.
“je m'instruis, dit Mathilde.
Instruyo. —Tiene razón. No me expresé bien.
J’instruis. — Je sais. J’ai dit ce qu’il ne fallait pas.
—¡Ah, pues si somos ignorantes nos instruyes tú!
— Eh ! si nous sommes ignorants, instruis-nous !
—dijo el peletero. —Yo no le interrogo, buen hombre, le instruyo.
dit le pelletier. — Je ne vous interroge pas, bonhomme, je vous instruis.
Pero, mientras más leo y me instruyo, más veo que lo tenido por imposible en el pensamiento se hace posible en la realidad.
Mais plus je lis et m'instruis et plus je vois que ce que la pensée tient pour impossible devient possible dans la réalité.
Yo escuchaba esas palabras tan sencillas, escucho su silencio, me instruyo con su debilidad, le sigo mansamente a donde quiera, pero él ya ha matado, borrado la curiosidad, no sé quién soy, yo, quien lo pregunta, él me deja más ignorante y peligrosamente colmado por la ignorancia.
J’écoutais ces mots si simples, j’écoute son silence, je m’instruis de sa faiblesse, je le suis doucement partout où il voudrait, mais il a déjà tué, effacé la curiosité, je ne sais qui je suis qui le questionne, il me laisse plus ignorant et dangereusement comblé par l’ignorance.
De este modo instruyo un poco al ejército.
C’est ma façon d’instruire l’armée.
Es un espíritu superior, de la sexta esfera. Él nos instruye.
Un esprit supérieur qui vient de la sixième sphère pour nous instruire.
—La misma mierda, con distinto olor, Lucía —instruye Rosa a su niña.
— La même merde, avec une odeur différente, Lucía, dit pour l'instruire Rosa à sa fille.
ríe, se desespera, llora, y luego me pide que la instruya, con una buena fe que realmente me encanta.
elle rit, elle se dépite, elle pleure, et puis elle me prie de l’instruire, avec une bonne foi réellement séduisante.
Me han encargado que instruya a los oficiales alumnos de la escuela de aviación del ejército del aire en Bainbridge, Georgia.
Je suis désormais chargé d’instruire les élèves officiers de l’École d’aviation de l’armée de l’air à Bainbridge, Géorgie.
Nos sentamos a cenar y Bogdanovich me explicó la campaña como un general que instruye a su oficial de Estado Mayor.
Nous prîmes place à la table du dîner, et Bogdanovich me parla tout le temps comme un général en train d’instruire son officier d’état-major :
Frunció el ceño—. Supongo que debería esperar a que llegue Gli, pero, mientras tanto, no está de más que me instruya sobre vuestros dioses.
Il se rembrunit. —Je suppose que je devrais attendre l’arrivée de ma femme, mais entre-temps, ça ne peut pas me faire de mal de m’instruire sur vos dieux.
Un armenio rico me compró, me instruyó, me dio maestros, y cuando tuve trece años me vendió al sultán Mahmud.
un riche Arménien m’acheta, me fit instruire, me donna des maîtres et quand j’eus treize ans me vendit au sultan Mahmoud.
En la pantalla ve cómo Leif instruye a dos vigilantes delante de la esclusa y My llega corriendo.
Sur l’écran, il voit Leif instruire deux gardiens devant la porte du sas, puis My qui arrive.
Si Don Juan deja que su hijo se instruya bajo la férula del general lo hace sin ninguna seguridad política.
Si Don Juan laisse son fils s’instruire sous la coupe du général, c’est sans aucune assurance politique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test