Translation examples
A partir de entonces, una vez demostrados los horrendos peligros que entraña esa tecnología, no puede sino denunciarse, condenar sus perniciosos efectos, instar a la población a rechazar que se introduzca en sus hogares.
Dès lors, une fois démontrés les affreux dangers de cette technologie, on ne peut que la dénoncer, condamner ses effets indésirables, exhorter la population à en refuser l’introduction chez soi.
Porque aunque nuestros días de instar abiertamente a los carnívoros al arrepentimiento en las calles de las plebillas han terminado, las lecciones del Camuflaje Animal no las hemos olvidado.
Car même si nous ne sommes plus en mesure d’arpenter les rues pour inciter les carnivores au repentir, nous avons bien retenu les cours de Mimétisme.
Jacob tiene poco que decirle a Fischer, que ha venido a instar al magistrado a que permita el comercio con los británicos tras una fachada holandesa.
» Jacob n’a pas grand-chose à dire à Fischer, venu inciter le Magistrat à autoriser le négoce avec les Britanniques sous couvert de transactions néerlandaises, et donc régulières.
Y los iraníes, en un comentario posterior al anuncio, deberían instar a los musulmanes de Occidente a atenerse a las leyes locales.» Ashcroft admitió que se sentía «bastante optimista».
Et les Iraniens, après cette annonce, devraient inciter les musulmans vivant en Occident à respecter les lois du pays. » Ashcroft affirma qu’il était « très optimiste ».
Dentro de tres ciclos, cuando la resurrección se haya completado, los duques proyectan rescatar el cadáver del príncipe, devolverlo a su pueblo e instar a éste a declarar la guerra a Su Majestad.
Dans trois cycles, une fois la résurrection accomplie, le duc et la duchesse ont l’intention d’enlever le cadavre, de le rendre à ses sujets et de les inciter à déclarer la guerre à Votre Majesté.
Su propia madre la mimaba y la llamaba «Luna», aunque no disminuía su angustia por su fragilidad y delgadez, cosa que la impulsaba a instar a Umm Hanafi a preparar recetas para engordarla.
Sa mère la dorlotait et l’appelait « ma lune » même si elle ne cachait pas son inquiétude devant sa maigreur et sa fragilité, ce qui la portait à inciter Oum Hanafi à composer une « médication » destinée à la faire grossir.
Hornero no cantó que Afrodita instara a Pandaro a disparar a Diomedes, sólo que hiriera a Menelao para que la guerra continuara. El pobre Pandaro es literalmente un muñeco de los dioses este día… su último día.
Selon Homère, Athéné a bien incité Pandare à frapper Ménélas afin de violer la trêve, mais il ne mentionne aucune intervention d'Aphrodite auprès du même Pandare. Ce dernier se révèle être un véritable bouffon - le jouet des dieux.
Quiero casarme. Ifemelu miró a Aisha, una senegalesa menuda, de rostro corriente y piel a retazos que tenía dos novios igbo, por inverosímil que fuera, y que ahora insistía en presentárselos para que los instara a casarse con ella.
Je veux me marier. » Ifemelu regarda Aisha, une petite Sénégalaise au visage ordinaire, avec une peau comme un patchwork, et qui avait deux amoureux igbos, aussi peu plausible que cela puisse être, et qui voulait qu’Ifemelu les rencontre et les incite à l’épouser.
El mediano se acomodó sobre una rama, apoyando la espalda en el tronco del árbol a fin de asegurar su posición. Por un segundo pensó en bajar e instar al orco a seguir adelante, aunque al momento desechó la idea, pues estaba claro que todos necesitaban un poco de descanso, el worgo en particular. Aunque no sería él quien lo lamentara si el animal caía muerto de fatiga.
Le dos contre le tronc et les jambes tendues sur une branche, il s’installa dans la position la plus sûre qu’il parvint à adopter. Après avoir un instant songé à redescendre afin d’inciter l’orque à se remettre en route, il renonça à cette idée ; ils avaient tous besoin de repos, en particulier le worg, même si le halfelin ne verserait pas une larme si cette créature devait mourir d’épuisement.
—Si fuera otra persona quien me instara a tratar a esa señora con cierta consideración me parecería de lo más normal.
— Si quelqu’un d’autre m’avait recommandé d’être prudent avec cette dame, j’aurais trouvé cela normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test