Translation for "instante del tiempo" to french
Translation examples
Yo espero un instante, el tiempo de decir «uno».
J’attends un instant, le temps de dire « un ».
Durante un instante, el tiempo se detuvo para Fin.
Pendant un instant, le temps sembla suspendu.
Acaso existamos tan sólo en este instante del Tiempo.
Peut-être n’existons-nous que pour cet instant du Temps.
Necesitaba muchos para no dejar un solo instante al tiempo de encierro.
Il lui en fallait beaucoup pour ne pas laisser un instant au temps de l'enfermement.
—Conmigo —reveló Ghigo— habló un instante, el tiempo de deshacer la cita y aplazarla para la tarde.
— Avec moi, révéla Ghigo, il a parlé un instant, le temps d’annuler le rendez-vous et de le renvoyer en soirée.
Pero ¿cómo puede un instante de mi tiempo estar en relación de sucesión o de simultaneidad con un instante del tiempo ajeno?
Mais comment un instant de mon temps peut-il être en rapport de simultanéité ou de succession avec un instant du temps d’autrui ?
Sus diminutos brazos y piernas permanecían en posturas extrañas y ridículas, inmovilizados en aquel instante del Tiempo.
Leurs bras et leurs jambes minuscules étaient dressés dans des positions qui semblaient artificielles, figés dans un instant du Temps.
—Decía que llamé. Madame Martin me hizo esperar un instante, el tiempo de ponerse la bata.
— Je disais donc que j’ai frappé et que Mme Martin m’a fait attendre un instant, le temps de passer un peignoir.
Un hilo de sangre recorrió su pálida mejilla. Por un instante, el tiempo se detuvo, pero enseguida estalló un griterío.
Quelques gouttes de sang jaillirent, comme une étincelle rouge sur la joue blanche de Guise. L’espace d’un instant, le temps s’arrêta, puis un cri retentit.
En vano expuso Gosse la base metafísica de la tesis: lo inconcebible de un instante de tiempo sin otro instante precedente y otro ulterior, y así hasta lo infinito.
Gosse exposa en vain le fondement métaphysique de la théorie : le caractère inconcevable d’un instant du temps sans instant précédent et sans instant ultérieur et ainsi jusqu’à l’infini.
Acaso existamos tan sólo en este instante del Tiempo.
Peut-être n’existons-nous que pour cet instant du Temps.
Sus diminutos brazos y piernas permanecían en posturas extrañas y ridículas, inmovilizados en aquel instante del Tiempo.
Leurs bras et leurs jambes minuscules étaient dressés dans des positions qui semblaient artificielles, figés dans un instant du Temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test