Translation for "instancias" to french
Translation examples
¿A qué instancia he de dirigirme?
À quelle instance m’adresser ?
Para eso había recurrido a una instancia superior.
Il s’était adressé à une instance supérieure pour cela.
y aún le haré instancias para que vuelva;
je lui ferai même des instances pour qu’elle y revienne ;
Ya no quedaban más instancias a las que apelar.
Il n’y avait aucune autre instance d’appel.
Honesto según las instancias morales.
Qui est jugé honnête par les instances morales.
¿Y a cuánto lo habían condenado en primera instancia?
À quelle peine avait-il été condamné en première instance ?
Su proceso no está aún más que en primera instancia.
Son procès n’est encore qu’en première instance.
Ese ser casi mudo era la instancia que se imponía en la sala;
Lui, le taciturne, était l’instance du lieu ;
ella me hace reiterar mis instancias y ella debe justificarlas.
c’est elle qui me fait renouveler mes instances, c’est à elle à les justifier.
«Esta instancia mía podría morir para siempre».
Cette instance de ma personnalité pourrait mourir définitivement.
—En todo caso, será en última instancia.
— Ce sera en dernier ressort, en tout cas.
Ella fue quien decidió el veredicto en última instancia.
Dans le cas de Dashkov, c’était la reine qui avait finalement rendu un verdict.
Que se habían perdido, dijeron, y, en última instancia, así era.
Ils dirent qu’ils s’étaient perdus et finalement c’était bien le cas.
En última instancia, podrían reclamar derechos de salvamento.
Ils pourront revendiquer les droits de sauvetage, en tout cas.
Era posible incluso que el bebé fuera de él, y en última instancia tampoco habría importado demasiado que no lo fuera.
Il se pouvait même qu’il soit de lui, et cela n’aurait pas eu beaucoup d’importance si ce n’était pas le cas.
Sería irónico si ese fuera el caso, considerando por qué lo hizo Valentine en primera instancia.
Quelle ironie si c'est le cas, étant donné les raisons qui avaient poussé Valentin à m'administrer ce sang !
Quien así no lo hiciera, debía estar dispuesto a enfrentarse a las consecuencias que, en última instancia, suponían la muerte.
Il fallait assumer les conséquences de ses actes : dans les cas extrêmes, par la mort.
En tal instancia, tengo orden de devolver su caso a la autoridad competente, la que pronunciará sentencia por vía administrativa.
Dans cette éventualité j’ai l’ordre de renvoyer votre cas à l’autorité compétente, qui prononcerait votre sentence administrativement. »
Declaro que en ambas instancias actué a solas y que no desearía involucrar o acusar a ninguna otra persona.
Je déclare avoir agi seul dans les deux cas et souhaite ne blâmer ni n’impliquer personne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test