Translation for "insta" to french
Translation examples
Simplemente me instó a que lo siguiera, y yo lo hice.
Il m’a exhorté à le suivre, ce que j’ai fait.
A propósito, se nos insta también a no intentar aterrizar en Refugio.
À ce propos, on nous exhorte également à ne pas tenter d’atterrir sur Havre Sauf. »
insta a su público con un repentino ímpetu en consonancia con el espectacular torrente—.
exhorte-t-il son public avec une exubérance inspirée par le spectaculaire torrent.
Mientras tanto… le insto urgentemente a que selle las compuertas entre su cabina y esta sección central hasta que… hasta que sepamos más.
Pendant ce temps, je vous exhorte à sceller les sas qui séparent votre nacelle de la section centrale où nous nous trouvons jusqu'à ce que… jusqu'à ce que nous en sachions plus.
Insto al general Gowon, en nombre de la humanidad, que ordene a sus tropas hacer un alto el fuego mientras se negocia un armisticio.
J'exhorte le général Gowon, au nom de l'humanité, à suspendre l'activité de ses soldats pendant qu'un armistice est négocié.
Y buko no sólo me proporcionó una inestimable ayuda. De hecho, me instó a encomiar las virtudes de las compañías farmacéuticas con una actitud responsable.
Ils m’ont non seulement apporté une aide précieuse, mais aussi exhorté à louer les compagnies pharmaceutiques responsables.
Insto a todos los que están viéndome hoy a que se pongan en contacto con sus congresistas, que escriban al Consejo y que pidan que el protocolo sea declarado nulo.
J’exhorte tous ceux qui nous regardent aujourd’hui à contacter leur sénateur, à écrire au Conseil et à exiger que le Protocole soit déclaré nul et non avenu.
Les insto también a que tomen medidas inmediatas y decididas para obtener el control exclusivo de la protomolécula y dar comienzo a las pruebas a gran escala.
Je vous exhorte donc à prendre des décisions fortes et rapides pour vous assurer le contrôle exclusif de la protomolécule et lancer des tests à grande échelle.
A los miembros se les insta a ser honestos y a amarse los unos a los otros, pero a engañar y a evitar a los extraños. Las religiones establecidas tienden a seguir un conjunto de reglas morales comunes en todos los casos.
D’un côté, on exhorte les membres à se montrer honnêtes, à s’aimer entre eux ; de l’autre, à tromper et à se défier de ceux qui sont étrangers au groupe. Les religions instituées n’établissent a priori qu’une seule règle valable pour tous.
Así, aparecen algunos indicios al respecto en la última parte del discurso del viejo sartán, en la que menciona por su nombre a un líder patryn hoy olvidado e insta al Consejo a optar por la negociación con tal líder, en lugar de recurrir al enfrentamiento.
Nous en avons une indication dans la dernière partie du discours du vieux Sartan, où, se référant à un chef patryn aujourd’hui oublié, il exhorte le Conseil à négocier avec lui plutôt que de combattre.
Insto al público, a todo el público y a la prensa, a que ignoren las insinuaciones de que las cintas son falsas.
— Je demande instamment à la population, à toute la population et à toute la presse, de ne pas tenir compte des affirmations selon lesquelles cet enregistrement serait un faux.
Insto a sus señorías a que exhorten a no publicar nada en la prensa salvo el hecho de que un hombre ha sido acusado del delito de estupro.
Je vous demande instamment d'ordonner que rien ne puisse paraître dans la presse excepté le fait qu'un homme a été inculpé pour viol.
Philip Hawkin es culpable de los cargos presentados, y les insto a que emitan el veredicto apropiado ante este tribunal.
Philip Hawkin s'est rendu coupable de ce dont on l'accuse et je vous demande instamment, lorsque vous aurez délibéré, de revenir dans cette cour avec le seul verdict possible.
Comillas. Le insto enérgicamente a rechazar oferta Yanko o al menos a diferir aceptación hasta el resultado investigaciones policiales stop.
Citation : “Je vous demande instamment de rejeter offres Yanko ou du moins ajournez agrément jusque résultat de l’enquête police stop.
Nazi implacable desde la primera hora, fue sin embargo un hombre inclinado a excesos de sibarita, tanto que algunos llegaron a atribuirle una disposición amable, de aficionado al vino. Nuestro gobierno los insta a ustedes a no compartir esta opinión.
C’est l’un des plus impitoyables parmi les premiers Nazis, mais par la suite ses excès de sybaritisme ont donné naissance à une image trompeuse, celle d’un aimable amateur de bons vins, image que notre gouvernement vous demande instamment d’écarter de votre esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test