Translation for "insinúa" to french
Translation examples
Hasta insinuó que podría dejarme algo en herencia.
Il a même fait allusion à l’héritage qu’il avait l’intention de me laisser.
—¿Si no lo insinúas, cómo lo sabrá él?
« Si tu ne fais pas d’allusions, comment va-t-il faire pour savoir ? »
cada vez hay más cosas que ni siquiera insinúa.
de plus en plus, il y a des choses auxquelles il ne peut même pas faire allusion.
–Escucha, Harry –dijo Liana–, ¿qué coño insinúas?
— Écoutez, Harry, merde, à quoi vous faites allusion à la fin ?
Julian nunca me insinuó nada. —No, claro —dije—.
Julian n’y a jamais fait la moindre allusion. — Non, bien sûr, soupirai-je.
Me habló del niño que lleva en el vientre, pero también insinuó que había problemas.
Elle m’a annoncé qu’elle attendait un enfant mais elle a aussi fait allusion à un problème qui la taraudait.
¿No le insinuó el señor Shaitana la índole de reunión a que íbamos a asistir esta noche?
Shaitana n’a-t-il pas fait devant vous quelque allusion sur le genre de réception qu’il donnait ce soir ? »
Antes de que le dijéramos lo que queríamos, nos insinuó bastante a las claras que quería llegar a un acuerdo.
Avant qu’il ne sache ce qu’on lui voulait, il a fait quelques allusions non feintes concernant un marché.
Además, la política económica vital de este país no queda determinada por consideraciones como las que insinúas o…
De plus, les intérêts économiques de ce pays n’obéissent pas à des considérations comme celles auxquelles tu fais allusion ou…
«¿Podría ser su ex mujer?», se pregunta, a pesar de lo que Gianni insinuó sobre una misión especial.
Pourrait-ce être son ex-femme ? se demande-t-elle, nonobstant les allusions de Gianni à une mission spéciale.
—Mi consejo —insinuó Ferrari— es que no vuelva por aquí.
— Si j’ai un conseil à vous donner, insinua Ferrari, c’est de ne pas revenir ici.
—No insinúo nada. Tan sólo le doy un consejo de amigo.
— Non, je te donne juste un conseil d’ami.
¿Tu consejera mediática insinúa que tus hijos y los míos deberían jugar juntos?
Ta conseillère médiatique suggère que mes enfants jouent avec tes enfants ?
—Embajadora, quizá no alcanza a comprender la gravedad de la situación —insinuó la asari.
— Madame l’ambassadrice, je crains que vous ne saisissiez pas la gravité de la situation, l’interpella sans animosité la conseillère asari.
¡Incurable, señoras mías, mírenme, tal como me ven soy incurable! El mismo consejero áulico lo insinúa.
Incurable, mesdames ! Regardez-moi, tel que vous me voyez, je suis incurable : même le conseiller Behrens le dissimule à peine, pour la forme, si j’ose dire.
—le insinuó una noche, sentado junto a Tom en la cámara de sesiones del antiguo ayuntamiento que ahora era su comedor—.
avait-il demandé un soir d’une voix cajoleuse, assis à côté de Tom dans l’ancienne salle du Conseil dont il avait fait sa salle à manger.
Si usted puede hacerse oír de Auítzotl, joven mercader, le sugiero que le insinúe unas palabras para prevenirle acerca de su sobrino.
Si vous avez l’oreille d’Ahuizotl, jeune homme, je vous conseille de lui glisser un mot d’avertissement au sujet de son neveu.
Es sencillamente una nota pidiéndome que viniera a verla esta mañana, pues quería consejo en un asunto de gran importancia. —¿No le insinúa de qué se trataba? —No, por desgracia.
Un simple mot me demandant de venir la voir précisément ce matin, car elle souhaitait mes conseils sur une question importante. — Elle ne vous a donné aucun indice sur la nature de cette question ? — Hélas ! non. — Quel dommage !
Cuando, siguiendo los consejos que había oído darse a los obreros en la fábrica, le pedí algo no tan vulgar, le insinué alguna leve caricia lingual de otra clase (incluso más leve de lo que usted imagina), me contestó secamente:
Quand, suivant les conseils que j’avais entendus se donner les ouvriers de l’usine, je lui demandai quelque chose d’un peu en dehors du commun, lui suggérai une légère caresse buccale (plus légère même que ce que vous imaginez), elle me répondit sèchement :
Al ver la casa de su viejo profesor, en Parks Road, recordó que en su jardín alargado, antes de la guerra, Jebedee le insinuó por vez primera que acaso le interesara hablar con un «par de individuos de Londres, a los que conozco».
Voyant la maison de son vieux directeur d’études sur Parks Road, il se rappela qu’avant la guerre, dans son jardin tout en longueur, Jebedee lui avait pour la première fois conseillé d’aller bavarder « avec une ou deux personnes que je connais à Londres ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test