Translation for "insana" to french
Similar context phrases
Translation examples
Al parecer ella no estaba de acuerdo considerarlo como un experimento insano.
Elle ne devait pas être du même avis puisqu’elle envisageait de tenter cette expérience insensée.
Qué insana pasión, tan culpable y odiosa, se ha apoderado de mi persona.
– quelle passion insensée, coupable et odieuse s’est emparée de moi!
Un número insano de sirvientes de la realeza llenaba el salón.
La salle de bal était remplie d’un nombre insensé de membres de la royauté guindés.
¿Qué hicieron entonces? La detuvieron y la hicieron comparecer como insana.
Qu’a-t-on fait ? On l’a arrêtée et fait comparaître comme insensée.
Luego una sonrisa de dulzura insana estiró su boca e iluminó sus ojos.
Puis un sourire, d’une douceur insensée, étira sa bouche et éclaira ses yeux.
¡Cuántas intimidades asfixiantes, cuán peligrosas, insanas y obscenas relaciones entre los miembros del grupo familiar!
Quelles intimités suffocantes, quelles relations dangereuses, insensées, obscènes, entre les membres du groupe familial !
—Eh, por diez dólares yo también me quedaría aquí esperando. Doble cobertura. Hood lo ignoró. Esto era insano.
« Eh, pour dix sacs, je suis prêt à faire le guet moi aussi. Double couverture. » Hood l’ignora. C’était insensé.
Lo envolví en el argumento de por qué era necesario que dos seres racionales procedieran en forma tan insana como nosotros habíamos procedido con la bruja.
Je me lançai dans la discussion en demandant pourquoi deux êtres rationnels devaient agir de façon insensée, par exemple lorsqu’il avait provoqué cette sorcière.
Y me refiero específicamente a aquellos casos tildados de insanos (por ejemplo, llevar conmigo al desnudo inválido durante la febril carrera fluvial).
J’y inclus spécifiquement les actes qu’on a qualifiés d’“insensés”, comme par exemple le fait de traverser avec le petit invalide nu les eaux tumultueuses du Race.
Me parecía que sólo yo era capaz de borrar de los inteligentes hombres rojos de Barsoom el maldito prejuicio que, por una superstición insana y despiadada, tenía en ellos tan hondo arraigo.
J’avais le net sentiment que je serais parvenu à faire admettre aux Hommes Rouges de haute condition qu’un mensonge insensé et cruel basé sur une superstition pernicieuse leur avait été inculqué.
Era macabro, insano.
C’était bizarre, fou.
Ninguno de nosotros es insano.
Aucun de nous n’est fou.
No eran insanos, y no eran sanos.
Pas vraiment fous, pas vraiment normaux.
—¿Pero usted cree que es insano?
— Mais tu le crois fou ?
Ahora, otra pregunta: ¿soy insana?
Mais, autre question : suis-je folle ?
—No sólo estúpido… insano.
— Non seulement stupide, mais fou.
Y es insano. Está muy bronceado, Will.
Et puis, vous êtes fou. — Et vous, vous êtes très bronzé, Will. 
Tal como observaste, el suicidio es un acto insano.
Comme tu l’as si bien dit, le suicide est un acte de fou.
Me refiero a una mente como la que concibe Jenófanes, pero la mente es insana.
Je parle d’un esprit tel que Xénophane le concevait, mais fou.
La terrible verdad era que debía estar tan insana como Tegger.
L’horrible vérité, c’était qu’elle pourrait bien être aussi folle que lui.
Tendrá que probar con sus actos que debe ser declarada insana, lo cual puede resultar imposible si se traslada de un estado a otro del país.
Carol devra donc leur prouver qu’elle est bien justiciable d’internement pour aliénation mentale… et ceci peut devenir impossible si elle passe d’un État dans un autre.
Cuando le dije al abogado que no tenía dinero alguno, y que no me encontraba en situación de pagar los cuantiosos gastos, interviniste para afirmar que tus familiares tendrían una verdadera alegría pagando todo lo que fuese necesario, que tu padre era una pesadilla para la casa entera, que a menudo se había hablado de la posibilidad de declararlo inútil, recluyéndolo en una casa de orates; que constituía un motivo de tormento y pesar para tu madre y para todos: que si contribuía yo a su internación en un sanatorio de insanos, me considerarías como su héroe y benefactor, y que hasta los riquísimos parientes de tu madre se sentirían grandemente satisfechos de poder disfrutar del favor de pagar todos los gastos que fuesen necesarios para semejante empresa.
Quand je dis à l’avocat que je n’avais pas d’argent pour couvrir l’énorme dépense, tu intervins aussitôt. Tu assuras que les membres de ta famille ne seraient que trop heureux de payer tous les frais encourus, que ton père avait été pour eux tous un cauchemar, qu’ils avaient souvent envisagé la possibilité de le faire enfermer dans un asile d’aliénés pour se débarrasser de lui, qu’il était pour ta mère et pour tous une source quotidienne de contrariété et d’affliction, et que si j’amenais son incarcération, je serais considéré par la famille comme son défenseur et son bienfaiteur, et que les parents riches de ta mère eux-mêmes seraient tout à fait ravis qu’on leur permît de payer tous les frais que pourrait nécessiter un tel effort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test