Translation for "inoportuna" to french
Similar context phrases
Translation examples
El mal de Klia y la inoportuna muerte de Torsin.
La maladie de Klia et la mort prématurée de Torsin.
Nuevamente vi mi intento fallido por dar a conocer la información demasiado pronto, y mi partida inoportuna.
De nouveau je revis ma tentative, prématurée et donc vouée à l'échec, de rendre l'information publique, tentative qui se termina par mon exécution.
—Sí que lo son. En cuanto a tus instrucciones, he preguntado a los otros seones qué sabían de la inoportuna muerte del príncipe. Por desgracia, mi señora, se mostraron reacios a hablar del tema...
— En effet. Selon vos instructions, madame, j’ai demandé aux autres séons ce qu’ils savaient de la mort prématurée du prince, mais ils ont refusé d’en discuter, hélas.
Por supuesto, Southworth lamentaba la inoportuna muerte del cura, aunque ello había significado eliminar lo que podía haber sido un escollo menor.
Southworth déplorait la mort prématurée du prêtre, bien sûr, encore que cette mort ait signifié la levée de ce qui aurait pu constituer une petite pierre d’achoppement.
Pero había muerto a la inoportuna edad de treinta años, destruido por el envejecido roya Fonsa en una obra de magia de la muerte, durante una noche de monumental autoinmolación.
Mais il avait connu une mort prématurée à l’âge de trente ans, détruit par le roya Fonsa vieillissant au moyen d’un charme de mort, au cours d’une nuit d’auto-immolation démesurée.
Y, si yo no hubiera roto el equilibrio que había entre nosotros con mis inoportunos y drásticos planes de futuro, habríamos seguido revolcándonos en su futón una semana más, observados por su gato absolutamente indiferente; porque yo le gustaba, y cuando estábamos juntos había una comunión total entre nosotros. Pero eso era todo, ya no había nada más.
Et si je n’avais pas rompu l’équilibre entre nous avec mes projets d’avenir aussi prématurés qu’extravagants, nous nous serions ébattus sur son futon une semaine de plus, sous l’œil complètement indifférent de son chat, parce qu’elle m’aimait vraiment bien, le courant passait vraiment quand nous étions ensemble.
Que el herm betano hubiera llegado hasta aquí, tan cerca de conseguir una vida propia y un futuro, para que su pasado lo alcanzara como una especie de destino ciego y lo aplastara ahora… Miles tragó saliva, se guardó su preocupación y se abstuvo de farfullar alguna disculpa inoportuna e incoherente a Nicol.
Que l'hermaphrodite betan ait accompli tout ce chemin, qu'il soit parvenu si près de retrouver une vie privée et un avenir, tout ça pour que son passé, tel un destin aveugle, le rattrape et le frappe maintenant… Miles ravala sa culpabilité et son inquiétude, et se retint de bafouiller des excuses prématurées et incohérentes.
Así se explica —volviendo a la escena anterior— la sonrisa satisfecha del general Taddeo Bottando mientras comentaba las circunstancias del inoportuno final de la profesora Louise M. Masterson con Flavia di Stefano, su más eficaz y brillante colaboradora en la Brigada Nacional Italiana de Robos Artísticos.
D’où, pour revenir à notre affaire, le sourire complaisant qu’arborait le général Taddeo Bottando en évoquant les circonstances de la mort prématurée du Pr Louise M. Masterson devant Flavia di Stefano, sa plus brillante et plus précieuse collaboratrice au sein de la brigade nationale italienne chargée de la répression du vol des œuvres d’art.
Es improcedente e inoportuno.
C’est aussi inconvenant qu’intempestif.
—¿Le parece que su intervención fue inoportuna?
— Vous qualifieriez son intervention d’intempestive ?
Su alegría nunca había sido tan inoportuna.
Jamais sa gaieté n’avait été plus intempestive.
Me temo, Hannay, que su visita sea muy inoportuna.
Il me semble, Mr Hannay, que votre visite est intempestive.
Durante todos estos años, la misma idea inoportuna me asalta de vez en cuando.
Au fil des ans, cette pensée intempestive n’a cessé de me perturber.
Aún no habría recibido la visita intempestiva e inoportuna de Franz Schilthuis.
Il n'aurait pas encore reçu la visite, intempestive et inopportune, de Franz Schilthuis.
A la llamada de la inoportuna niña de cinco años no acude respuesta alguna.
A l’appel intempestif de la petite de cinq ans, pas de réponse.
–No es inoportuno; en realidad, cronometrado al segundo. No se engañe. No permita que sus colegas lo ilusionen. –Entiendo.
— Pas intempestive : elle est minutée à la seconde. Ne vous leurrez pas, et ne laissez pas vos collègues se bercer d’illusions.
Juan Fulgencio discordó de la iniciativa inoportuna: –No es necesario. No va a suceder nada.
João Fulgêncio s’opposa à cette initiative intempestive : « Ce n’est pas nécessaire, il ne se passera rien, je vous le parie.
Quería reparar la risa inoportuna, quería que supiese que respetaba su fe.
Je voulais rattraper cet éclat de rire intempestif, je voulais lui faire comprendre que je respectais sa foi.
–El tema es inoportuno.
— Le sujet est inopportun !
Demasiadas visitas inoportunas.
Trop de visites inopportunes.
A la decadencia de un cuerpo inoportuno.
À la raréfaction d'un corps inopportun.
Petición verdaderamente inoportuna.
Demande vraiment inopportune.
Los milagros suelen ser inoportunos.
Les miracles sont souvent inopportuns.
El inoportuno salvador era Garzón.
Le sauveur inopportun n’était autre que Garzón.
Yo tengo en mis manos demasiado tiempo inoportuno.
Je n'ai que trop de moments inopportuns dans ma vie.
Inoportuno seguir señores encolerizados.
Inopportun suivre des gentlemen furieux.
la estaban entreteniendo justo en el momento más inoportuno.
on la retenait au moment le plus inopportun.
De nuevo Pepe, inoportuno como siempre.
C’était Pepe, inopportun comme toujours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test