Translation for "injertarlos" to french
Injertarlos
Translation examples
Murió fuera de su celda, murió en la mesa de operaciones del hospital de la cárcel durante el intento de injertarle un órgano artificial.
Cordon n’est pas mort dans sa cellule mais sur la table d’opération pendant qu’on essayait de lui greffer un organe artificiel.
Tendrán que injertarle bastantes nervios, pero el daño está lo bastante localizado para que las operaciones entren dentro de lo rutinario.
Il va vous falloir une belle greffe nerveuse mais les dégâts sont assez localisés pour que l’opération se révèle plutôt simple.
—Y ninguno de esos quince —dijo Nicholas— contiene la petición oficial de un páncreas artiforg que Carol podría injertarle quirúrgicamente, ¿no es eso?
— Et aucun, nota Nicholas, ne demandait un pancréas artificiel que Carol aurait pu lui greffer.
Le llevaba el estiércol y el abono de turba en la carretilla cuando los necesitaba, y trasladaba los tiestos de los esquejes al invernadero y los colocaba encima de unas mesas, meticulosamente etiquetados, cuando había terminado de plantarlos o injertarlos.
Je lui apportais de la tourbe ou du fumier avec la brouette ou bien j’emportais jusqu’à la serre pour les disposer sur une table les greffes et boutures rempotées et soigneusement étiquetées.
Tantos puntos como una colcha remendada, y de hecho ella sospechó que habían hecho literalmente un remiendo, pues la parte trasera de su otra pantorrilla tenía una ordenada cicatriz de la que habían tomado la piel para injertarla.
Autant de points de suture que sur un édredon en patchwork ; un véritable patchwork, en effet, devinait-elle : l’arrière de son autre mollet étant couvert de cicatrices bien nettes, là où ils avaient prélevé de la peau pour la greffe.
Dormido, siento cómo el bisturí del doctor Azula me corta, cómo me serruchan huesos, cómo rajan, cómo cosen, tajean, desprenden, arrancan trozos de mi cuerpo que no eran de mi cuerpo pero que al injertarlos en mi cuerpo recobran la normalidad, duermo, pero lo siento, por eso me tienen encerrado aquí y jamás voy a salir porque soy vivero de órganos y fábrica de miembros sanos, por eso no me deja morir don Jerónimo, por eso ha montado esta fábrica en que sólo trabajo yo, sólo mi cuerpo produce.
Endormi, je sens le bistouri du Dr Azula me couper, on scie mes os, on ouvre, on coud, on tranche, on arrache des morceaux de mon corps qui n’appartenaient pas à mon corps mais qui ont recouvré leur normalité du fait qu’on me les a greffés, je dors, mais je le sens quand même, c’est pour cela qu’on me tient enfermé ici et que je n’en sortirai jamais, je suis un vivier d’organes, une fabrique de membres sains, c’est pour cela que don Jerónimo ne me laisse pas mourir, pour cela qu’il a monté cette usine où je suis seul à travailler, où mon corps est seul producteur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test