Translation for "inflarlo" to french
Inflarlo
Similar context phrases
Translation examples
Para poder inflarla.
Pour pouvoir la gonfler.
Había ayudado a Lucy y a su abuela a inflarlos.
Il avait aidé Lucy et sa grand-mère à les gonfler.
Estoy convencido de que quieren desinflar el neumático, no inflarlo más, porque podría estallar.
Je suis persuadé qu’ils veulent dégonfler le pneu, en tout cas ne plus le gonfler de peur qu’il n’éclate.
Recordó que Marcus y ella solían inflarlos en la escuela, los apretaban con los dedos y soplaban dentro hasta llenarlos de aire.
Elle se rappela que Marcus et elle, à l’école de médecine, s’étaient parfois amusés à les gonfler comme des ballons de baudruche.
Por primera vez, le dejaron poner el termómetro en la boca a una mujer e inflarle el brazalete que le habían puesto alrededor del brazo.
Pour la première fois, elle fut autorisée à placer un thermomètre dans la bouche d’une femme et à gonfler le manchon autour de son bras.
Por muy confusa que estuviera, Susannah no se lo podía creer mientras veía cómo le colocaba en el brazo un esfigmomanómetro y apretaba una pera de goma para inflarlo.
Aussi stupéfaite que terrifiée, Susannah le regarda avec étonnement lui passer un tensiomètre et commencer à le gonfler.
Cuando Jimmy examinó el equipaje en secreto se encontró un balón sin aire y doblado y un pequeño aparato de aire comprimido para inflarlo;
Lorsque Jimmy vérifia en secret leurs bagages, il découvrit l’enveloppe pliée d’un ballon de football et une petite pompe pour le gonfler.
El aire se salía por los bordes pero giró la rueda e hizo que el chico sujetara el neumático hasta que el aire empezó a entrar y pudo inflarlo.
L’air fuyait autour de la jante mais il tourna la roue et dit au petit d’appuyer sur le pneu jusqu’à ce que ça ne fuie plus et il réussit à le gonfler.
—exclamó. Había siete botes y sabía dónde se guardaban. No sabía cómo haría para inflarlos, pero ése era un problema secundario que solucionaría de algún modo.
Il y en avait sept, il savait où elles étaient, il ne savait pas comment les gonfler, mais c’était un problème secondaire, il trouverait bien la solution.
Y no hay duda que es enormemente liberador y refrescante encontrarse de pronto, entre las prestidigitaciones de Cortázar, sin saber cómo, parodiando a las estatuas, repescando palabras del cementerio (los diccionarios académicos) para inflarles vida a soplidos de humor, o saltando entre el cielo y el infierno de la rayuela.
Sans aucun doute, il est grandement libérateur et rafraîchissant de se trouver soudain au milieu des tours de passe-passe de Cortázar, sans savoir comment, parodiant les statues, sauvant des mots du cimetière (les dictionnaires académiques) pour les gonfler de vie en leur insufflant l’humour, ou sautant à cloche-pied entre le ciel et l’enfer de la marelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test