Translation for "infecciones graves" to french
Translation examples
   Zafar no había regresado a Exeter, pero cualquiera que fuese la opinión de sus padres al respecto, de pronto eso quedó en segundo plano porque Clarissa fue ingresada en el hospital con más de un litro de líquido en los pulmones a causa de una infección grave en la zona de las costillas.
Zafar n’était pas retourné à Exeter mais, quoi qu’aient pu en penser ses parents, la question n’était plus d’actualité parce que Clarissa venait d’être hospitalisée, elle avait plus d’un litre de liquide dans les poumons à cause d’une infection sévère dans la région des côtes.
Con las heridas a la vista, puso cara de no creer la explicación que don José le había dado, aquélla de la caída, su experiencia de desolladuras y contusiones hizo que comentara con inconsciente perspicacia, Pero hombre, parece que usted anduvo restregando las rodillas contra una pared, Ya le he dicho que me caí, Dio conocimiento de eso al jefe, No es asunto de trabajo, una persona puede tropezar sin tener que comunicárselo a los superiores, Excepto si el enfermero llamado para poner una inyección tiene que hacer una cura suplementaria, Que yo no le pedí, Si señor, de hecho no me la pidió, pero si mañana tuviera una infección grave causada por estas heridas, quien carga con la culpa, por comportamiento negligente y falta de profesionalidad, soy yo, además, al jefe le gusta saberlo todo, es la manera que tiene de aparentar que no le da importancia a nada, Se lo diré mañana, Le aconsejo vivamente que lo haga, así el informe quedará corroborado, Qué informe, El mío, No veo qué importancia pueden tener unas simples heridas para mencionarlas en un informe, Incluso la herida más simple tiene importancia, Las mías, después de curadas, van a dejar unas cicatrices insignificantes, que con el tiempo desaparecerán, Sí, en el cuerpo las heridas cicatrizan, pero en el informe permanecen siempre abiertas, no se cierran ni desaparecen, No lo entiendo, Cuánto tiempo hace que usted trabaja en la Conservaduría General, Pronto hará veintiséis años, Cuántos jefes ha conocido hasta ahora, Contando con éste, tres, Por lo visto, nunca notó nada, Notar, qué, Por lo visto, nunca se percató de nada, No comprendo adónde quiere llegar, Es o no es verdad que los conservadores tienen poco trabajo, Es verdad, todo el mundo habla de eso, Pues sepa que la ocupación principal que tienen, en las muchas horas libres de que gozan, mientras el personal está trabajando, es colegir informaciones sobre los subordinados, toda especie de informaciones, lo hacen desde que la Conservaduría General existe, uno tras otro, desde siempre.
En apercevant les plaies, il eut l’air de ne pas croire à l’explication de monsieur José qui prétendait être tombé, son expérience en matière d’écorchures et de contusions le poussa même à s’exclamer avec une perspicacité inconsciente, Monsieur, on dirait plutôt que vous avez frotté un mur avec vos genoux, Je vous ai dit déjà que je suis tombé, L’avez-vous signalé à votre chef, Cela n’a rien à voir avec le travail, on peut faire une chute sans avoir à le signaler à ses supérieurs, Sauf si l’infirmier appelé pour administrer une injection doit appliquer un pansement supplémentaire, Que je n’ai pas demandé, En effet, monsieur, vous ne l’avez pas demandé, mais si demain une infection grave causée par ces blessures se déclare, à qui en fera-t-on le reproche, pour négligence et manque de conscience professionnelle, à moi, bien sûr, de plus le chef aime être au courant de tout, c’est sa façon de faire semblant de ne donner d’importance à rien, Je lui en parlerai demain, Je vous le conseille vivement, ainsi le rapport sera confirmé, Quel rapport, Le mien, Je ne vois pas quelle importance peuvent avoir de simples écorchures ni pourquoi il faudrait en faire mention dans un rapport, Même l’écorchure la plus bénigne a son importance, Une fois guéries, les miennes laisseront des cicatrices insignifiantes qui disparaîtront avec le temps, Oui, les plaies se cicatrisent sur les corps, mais dans les rapports elles restent toujours béantes, elles ne se ferment pas et ne disparaissent jamais, Je ne comprends pas, Depuis combien de temps travaillez-vous au Conservatoire général, Cela va faire vingt-six ans, Combien de chefs avez-vous eus jusqu’à présent, Avec celui-ci, ça fait trois, Apparemment, vous n’avez jamais rien remarqué, Remarqué quoi, Apparemment, vous ne vous êtes jamais aperçu de rien, Je ne comprends pas où vous voulez en venir, Est-il vrai ou pas que les conservateurs ont peu de travail, C’est vrai, tout le monde le dit, Eh bien, sachez que leur occupation principale, pendant les nombreuses heures de loisir dont ils bénéficient pendant que le personnel trime, consiste à recueillir des renseignements sur leurs subordonnés, toutes espèces de renseignements, ils le font depuis que le Conservatoire général existe, les uns après les autres, depuis toujours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test