Translation for "indícanos" to french
Translation examples
Usted dice el nombre de la persona y le indican el sector y el número de la tumba.
— Vous dites le nom de la personne et on vous indique le carré et le numéro de la tombe.
—Todos mis instintos me indican que está usted diciendo la verdad. —Gracias a Dios —suspiró Liz—, por fin se muestra razonable.
 Toutes les fibres de mon corps me crient que vous dites la vérité. – Grâce à Dieu ! intervint Liz.
—Dice que su relación era exclusivamente profesional —prosiguió Wharton sin descanso—, pero tenemos confesiones que indican que pasaba más tiempo con Bowman que con los demás miembros de la unidad.
Sans attendre, Wharton continua : — Vous dites que votre relation était purement professionnelle. Mais nous avons des dépositions selon lesquelles vous passiez plus de temps avec Bowman qu'avec les autres membres de l'équipe.
Ambos sabemos que eso significa subir, elevarse, ascender, hacer todo lo posible por salir de esta trampa… ¿Y qué? Mis garabatos le indican el grado de agitación que padezco, ¿verdad? «Acepte el miedo -me dice-. No le hará daño, Gideon.
Et un escalier, nous le savons tous les deux, c'est synonyme de monter, de s'élever, de s'arracher à un gouffre, et alors ? Vous voyez que mon écriture tremble, n'est-ce pas ? Vous dites < N'essayez pas d'échapper à la peur. «a ne vous tuera pas, Gideon.
Es un diente, joder —repito una vez más. A continuación me indican que salga corriendo de la habitación.
C’est une putain de dent, dis-je de nouveau, et puis on me dit de partir en courant.
Y digo importante porque todos los detalles de este asunto indican que se desarrolla al nivel más alto.
Et je dis important, parce que tous les détails de cette affaire indiquent qu'elle se passe au niveau le plus élevé.
–Lo que digo es que sus antecedentes en lo relativo a estudios indican con toda claridad que es un hombre ambicioso.
-Ce que je dis, c'est que son cursus universitaire et ses origines familiales indiquent clairement qu'il a de grandes ambitions.
Sin embargo nuestros informes privados indican que es alemán y ocupa Tina alta posición. Digo esto porque…
En y regardant de plus près on s’aperçoit que c’est quelque Allemand haut placé. Je dis cela parce que…
Hablo en primera persona porque las cifras indican que formo parte de los trabajadores emergentes del sector servicios, como el 19 % de la población general.
Je dis « nous », car d’après cette méthode de calcul, je suis une travailleuse des services émergents, tout comme 19 % de la population.
–¿Quieres aclarármelo? –Pues eso, flags; pequeños sellos azules que indican la presencia de información adicional sometida todavía al máximo secreto.
— Expliquez-vous ! — C’est littéralement ce que je dis : des drapeaux. Un petit sceau bleu qui signifie que le dossier renferme encore des renseignements considérés comme ultraconfidentiels.
Por supuesto, solo la bruja que lo ha hecho puede leer su batiburrillo, pero créeme si te digo que la forma en que ha rodado el cráneo y la posición del alfiletero sobre el eje de la rueda mientras gira indican que está muy cerca.
évidemment, seule la sorcière qui l’assemble arrive à déchiffrer son fourbi, mais fais-moi confiance quand je dis que la manière dont le crâne a pivoté et la position de la pelote à épingles le long de l’axe du rouet signalent qu’il est tout près.
Las luces verdes del fondo de las cuencas oculares y la clara ausencia de respiración normalmente indican que se tiene delante a un horror innombrable de más allá del espaciotiempo en vez de algo realmente siniestro como, por ejemplo, un ejecutivo de marketing, pero en ningún caso es nadie a quien apetezca invitar a tomar un trago en el camarote y charlar un rato. Cojo el teléfono y pulso el botón de encendido. —Gracias —digo—.
Des lueurs vertes au fond des orbites et un manque manifeste de souffle sont les indicateurs courants que vous regardez une abomination indicible venue de par-delà l’espace-temps plutôt que quelque chose de vraiment sinistre comme, par exemple, un cadre commercial. Mais qui aurait envie d’en inviter un dans sa cabine pour prendre un verre et bavarder un moment ? Je prends le portable et pousse l’interrupteur. « Merci, dis-je.
Estas designaciones indican simplemente el esfuerzo mismo y nada más, por el momento… no digo ni quería decir nada más que esto: un hombre respetable ama a una joven y le dirige sus respetos que son también una solicitud, y, naturalmente, impresionan a la doncella, tanta más tratándose de un muchacho original y brillante cuya relación constituye un estímulo y despierta en su corazón virginal sentimientos de reciprocidad; este muchacho, pienso yo, debía elegir seguramente por sí mismo la jovencita selecta, descubrirla, en el curso del viaje de la vida, ser el único en reconocer sus méritos y sacarla de la oscuridad para amarla.
Non, ces désignations indiquent simplement l’effort même, pas autre chose, pour l’instant… je ne dis et ne voudrais avoir dit rien de plus que ceci : un jeune homme convenable aime une jeune fille et lui adresse ses hommages qui sont aussi une sollicitation, et naturellement impressionnent la jeune fille, d’autant plus qu’il s’agit d’un garçon original et brillant dont le commerce est un stimulant et éveille dans un cœur virginal des sentiments de réciprocité : ce jeune homme, je pense, devrait élire lui-même la jeune fille de son choix, la découvrir au cours du voyage de la vie, reconnaître tout seul son mérite et la tirer de l’obscurité pour l’aimer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test