Translation for "inducir es" to french
Translation examples
Amén.» «La plegaria para inducir la erección.»
Amen. La prière pour induire l’érection.
que el cabo se había esforzado por «ocultar su delito» e «inducir a error».
qu’il avait tenté de « dissimuler son crime », de les « induire en erreur ».
Supongo que lo que hace es inducir un paro cardíaco.
Je suppose qu’elle a pour effet d’induire un arrêt cardiaque.
—Tiene razón; «psicoanálisis» podría inducir a error. —Bien.
– Vous avez raison : « psychanalyse » pourrait induire en erreur. – Bien.
Los médicos pueden inducir dauersch-laff combinando drogas y complicados aparatos.
Les médecins peuvent induire le dauerschlaff à l’aide d’un cocktail de drogues et des machines sophistiquées.
Decir que el valor está eu el trabajo es inducir al espíritu á pensar que se sirven de medida recíproca, que son proporcionales entre sí.
Dire que la valeur est dans le travail, c’est induire l’esprit à penser qu’ils se servent de mesure réciproque, qu’ils sont proportionnels entre eux.
Pero puede tratarse de una simple maniobra para desviar la atención, calmar a la víctima e inducir a error a la policía. —¿Profesor Gaşpar?
Mais cela pouvait être une simple diversion pour calmer la victime et induire la police en erreur. – Professeur Gaşpar ?
Negamos enfáticamente que las tradiciones orientales de meditación sean simples técnicas de biorretroalimentación glorificadas para inducir estados de excitación naturales.
Nous dénonçons vigoureusement l’affirmation que les traditions orientales de la méditation ne seraient qu’une version glorifiée des techniques de biofeedback pour induire les effets des opiacés naturels.
Lo que se tramaba entonces en sus cerebros, cómo hacían para organizar ideas concretas, inducir, deducir y concluir, era un completo misterio para él.
Ce qui se tramait alors dans leur cerveau, comment ils faisaient pour organiser des idées précises, induire, déduire et conclure, c’était un complet mystère pour lui.
El autor ha juntado aquí dos propiedades de naturalezas diversas para inducir al espíritu á justificar la una por los motivos que justifican la otra. Busuui.
L’auteur a accolé ici deux propriétés de natures diverses pour induire l’esprit à innocenter l’une par les motifs qui innocentent l’autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test