Translation examples
Pero es indoloro y rápido.
Mais c’est rapide et sans douleur.
Rápido e indoloro.
Rapide et sans douleur.
Y es completamente indoloro.
Et c’est absolument sans douleur.
—Nada es indoloro cuando tengo que hacerlo yo.
— Rien ne se passe sans douleur quand c’est à moi de le faire.
Fue rápido e indoloro.
Ça n’a pas duré et ç’a été sans douleur.
Será una muerte rápida, indolora.
Ta mort sera rapide, sans douleur.
Por lo menos sería rápido e indoloro.
Au moins, leur mort serait rapide et sans douleur.
Era la muerte, una muerte indolora pero inevitable;
C’était la mort : sans douleur mais inévitable.
Completamente indoloro, diría yo.
Ça se fait sans douleur, à ce qu’on m’a dit, de nos jours.
—Es indoloro. —Hufman lo miró fijamente—.
— Et sans douleur. » Hufman le regarda sans ciller.
Sería una muerte indolora y apacible para él, y una despedida indolora y apacible para los demás.
Une mort indolore et paisible pour lui, et un adieu indolore et paisible pour les autres.
Totalmente indoloro.
Ce serait parfaitement indolore.
Será indoloro y rápido.
Ce sera rapide et indolore.
Pero esa pregunta no es indolora.
Or la question n’est pas indolore.
Y no será ni rápido ni indoloro.
Et ce ne sera ni rapide ni indolore.
O sea, nunca era indoloro.
Ni simple ni indolore.
La operación era indolora.
L’opération était tout à fait indolore.
Indolora… —pensó el Innombrado—.
« Indolore…, se dit l’Innomé.
Todo parece sencillo. Indoloro.
Tout paraît facile. Indolore.
Pero no te preocupes, será comparativamente indoloro.
Mais ne vous faites pas de souci, ce sera relativement indolore.