Translation for "indigno" to french
Translation examples
—Soy un hombre indigno —observó modestamente.
— Je ne suis qu’un homme de peu de valeur, fit-il.
Indigno de mi intelecto. —¿Y eso es bueno?
Ça n’a pas de valeur pour mon intellect. – C’est bien alors ?
Indigna, pasajera, una chuchería que sólo un niño confundiría con un diamante.
- C'est fugace, sans valeur, c'est une babiole que seul un enfant prendrait pour des diamants.
No hagas caso de mis lágrimas, porque lloro únicamente al pensar que soy indigna de ti.
Ne prends pas garde à mes larmes, car je ne pleure que sur mon peu de valeur.
El anciano me ofrecía su casa, su amistad y lo que él llamó los «frutos insignificantes e indignos de mi cosecha invernal».
Le vieillard m’offrait sa maison, son amitié et ce qu’il appelait « les fruits modestes et sans valeur de sa récolte d’hiver ».
Essawy había escrito en fecha reciente una carta abierta a Rafsanjani en Irán en la que hacía referencia a «este escritor indigno».
Essawy avait récemment adressé une lettre ouverte à Rafsanjani en Iran où il le présentait comme « cet écrivain sans valeur ».
Como la mayoría de los malos poetas, yo no me daba cuenta de ello, seguro en mi arrogancia de que el simple acto de crear daba cierto valor a los indignos abortos que alumbraba.
Comme c’est le cas pour la plupart des mauvais poètes, je n’avais pas conscience de ce fait, ancré que j’étais dans mon arrogance et dans la croyance stupide que l’acte de création en soi confère de la valeur aux avortons sans valeur que l’on engendre en son nom.
O cincuenta y tres indignos créditos gubernamentales por una cosa de tal belleza que literalmente no habría tenido precio una generación antes.
Ou bien à l’échange de cinquante-trois points sans valeur contre un objet d’une grande beauté qui, une génération plus tôt, aurait été littéralement sans prix.
Notó una huella del viejo placer rancio, dejando caer un comentario improvisado que basta para que quien lo recibe se sienta indigno.
Il éprouva un soupçon de l’ancien plaisir faisandé, lâcher la remarque désinvolte qui donne à quelqu’un le sentiment de n’avoir aucune valeur.
Se perdió en indignas conjeturas, las apartó de su mente y trató de concentrarse una vez más en lo que estaba ocurriendo.
Après s’être perdu en vaines conjectures, il fit le vide dans son esprit et essaya à nouveau de se concentrer sur la cérémonie.
No puede hacerse ilusiones sobre la situación indigna a que le ha llevado su eterno e inútil solicitar y derretirse.
Il ne peut pas avoir d’illusions sur l’indignité de la situation dans laquelle il s’est mis par son attitude de soupirant qui fait éternellement sa cour en vain.
¿Para qué intentar entender la condición humana si la humanidad se revelaba ahora como algo grotesco, oscuro e indigno?
Pourquoi seulement tenter de comprendre la condition humaine si l’humanité s’avérait si grotesque, si sombre, si vaine ?
Incluso llegó a disculpar a su antiguo prometido por el homicidio que le atribuía, pues no era posible negar que sir Oliver resistió con la mayor paciencia toda suerte de indignos insultos y si, al fin, cedió a la tentación de vengarse, debíase recordar que era un hombre y los golpes del enemigo despertaron su cólera intensa y ya no fue dueño de sus actos. La joven se odiaba a sí misma por estas ideas, mas, a pesar de todo, es preciso confesar que no influyeron en su actitud, como lo demuestra el destino que dio a la carta de sir Oliver, escrita en Berbería y entregada en propia mano por Pitt.
Elle s’en voulait d’une telle disposition d’esprit et se répétait, en vain, que Sir Oliver était le meurtrier de son frère. Avec le temps, elle se mit à lui trouver des excuses : elle reconnaissait que Peter l’avait poussé à bout ; que, pour l’amour d’elle, il avait souffert insulte sur insulte, jusqu’au jour où, à bout de patience, il avait fini par voir rouge et rendre coup pour coup. Elle se méprisait d’avoir de ces pensées et cependant ne parvenait pas à les chasser. Elle pouvait se montrer forte dans ses actes – il n’était que de voir ce qu’elle avait fait de la lettre qu’il lui avait envoyée de Barbarie –, mais elle n’avait aucun empire sur des pensées qui le plus souvent étaient contraires à sa volonté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test