Translation for "indecisión" to french
Similar context phrases
Translation examples
La indecisión se apoderó de él.
Il fut pris d’indécision.
Conocemos su indecisión.
On connaît ton indécision.
La indecisión lo paralizaba.
Il était paralysé par l’indécision.
Culpable de indecisión.
Coupable d'indécision.
¿Qué dirá esa indecisión sobre mí?
Qu’est-ce que ce genre d’indécision révèle sur moi ?
La indecisión lo tenía paralizado.
L’indécision le retenait dans ses filets.
La indecisión lo mantenía paralizado.
L’indécision le paralysait.
Su rostro era un laberinto de indecisión;
Son visage était un labyrinthe d’indécision ;
A mí me fascinaba ella y me paralizaba la indecisión.
J’étais fasciné par elle et paralysé par l’indécision.
La indecisión de Ander se esfumó.
L’indécision d’Ander s’évanouit.
Silvia, agitada por los acontecimientos de la noche y por sus indecisiones, no dormía.
Sylvie, agitée par les événements de la soirée et par ses irrésolutions, ne dormait pas ;
A menudo la frustración es resultado de la indecisión respecto de la elección de metas.
La déception est souvent le résultat d'une irrésolution concernant le choix des fins.
De haberlo sido, hubiese dudado como Hamlet y hubiera permitido que la indecisión arruinase su propósito.
S’il l’avait été, il eût hésité, comme Hamlet, et eût permis à l’irrésolution de détruire son dessein.
–¿Tienes hambre? ¿Quieres que pare? –No. La miró de reojo, observando la tensa indecisión de su rostro.
— Tu as faim ? Tu veux qu'on s'arrête ? — Non. Il la regarda, remarqua ses traits tendus par l'irrésolution.
Dio un paso hacia atrás, luego uno hacia un lado, como en una pequeña danza de terror e indecisión.
Elle recula, puis fit un pas sur le côté, en une petite danse d’épouvante et d’irrésolution.
Poseía una expresión obstinada, al igual que su padre también, aunque con una remota sombra de indecisión.
Comme son père également, un air obstiné, suggérant pourtant l’idée d’une profonde irrésolution.
¿Tenía que expiar Isabela su indecisión, su poca voluntad de combatir a su enemigo capital a sangre y fuego?
Isabelle devait-elle payer pour son irrésolution, sa répugnance à combattre par le feu et l’épée son ennemi héréditaire ?
¿Sería que también este muchacho, su hijo, ya estaba en realidad marcado por la debilidad de carácter hereditaria de la casa de Valois, que se traducía en indecisión e indolencia?
Ce garçon, son fils, était-il donc déjà vraiment marqué par la faiblesse de caractère congénitale de la maison de Valois : irrésolution, goût de la facilité ?
Su acentuada palidez llamaba la atención en una persona de su edad y tenía una expresión mezcla de indecisión, arrogancia y marrullería.
Son teint jaune et pâteux ne parlait guère en faveur de quelqu’un de son âge, et son regard offrait un mélange d’irrésolution, de bravade et de très mauvais chic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test