Translation for "indagado" to french
Translation examples
Le pregunté si había indagado él en los bares próximos al hospital.
Je lui ai demandé s’il avait fait la tournée des saloons proches de l’hôpital.
Ninguno de los dos había indagado más, sino que habían tenido la sensatez de volver a casa a toda prisa.
L’un comme l’autre avaient eu le bon sens de regagner précipitamment leur foyer sans demander leur reste.
Bochornosamente, Patty ha indagado, por mediación de sus hijos, si existe una mujer en su vida y se ha alegrado al saber que no.
Elle a déjà demandé, gênée, à ses enfants, s’il y avait une femme dans sa vie, et elle s’est réjouie d’apprendre que non.
Jean Louise se había preguntado a menudo dónde compraba los corsés, aunque nunca había indagado al respecto.
Jean Louise s’était souvent demandé, sans jamais poser la question, où elle trouvait ses corsets.
Tampoco le pregunté qué había sido de ella en los años de la dictadura —añadí en un susurro, con un súbito sentimiento de culpa y tristeza por no haber indagado más en tu vida.
Mais je ne lui ai pas non plus demandé ce qu’elle était devenue sous la dictature, ajoutai-je dans un murmure, avec un sentiment de culpabilité soudain et la tristesse de ne pas avoir cherché à en savoir plus sur sa vie.
Lo que necesitaba saber lo había indagado durante el viaje de ida, así que durante el regreso había pasado la mayor parte del tiempo a solas con sus pensamientos, preguntándose qué haría y cómo debería actuar.
Tout ce qu’il avait eu besoin de savoir, il l’avait appris lors du trajet aller, et la majeure partie du retour, il l’avait passée seul avec ses pensées, à se demander quoi faire, comment réagir.
—Lo oí hablando del tema con el vicequestore. El teniente dijo que pensaba averiguar cuál era la división territorial. Hizo una pausa y se inclinó hacia un lado para limpiar una mota invisible del escritorio. —Podría haber indagado él mismo, claro. Pero me mandó… Me mandó buscarlo a mí. Y eso hice.
« J’ai entendu le lieutenant en discuter avec le vice-questeur et lui dire qu’il se chargerait de se renseigner sur la division territoriale. » Elle marqua une pause pour enlever un grain de poussière invisible sur son bureau. « Bien sûr, il aurait pu trouver cette information lui-même, mais il m’a dit de le faire. Il me l’a demandé.
Mac, evidentemente, había indagado en su pasado.
Mac, comme toujours, avait mené son enquête.
No existe ningún otro motivo por el cual haya indagado en la Gilda y te haya seguido.
C’est pour cette unique raison que j’ai enquêté dans la Guilde et que je t’ai suivi.
Habían indagado con la prudencia y la discreción del caso, añadió de inmediato.
Ils avaient enquêté avec la discrétion et la prudence qui convenaient, ajouta-t-il immédiatement.
Cuando hayamos indagado un poco más, quizá necesitemos hablar con usted otra vez.
Nous aurons peut-être besoin de vous interroger quand l’enquête aura un peu progressé.
El coronel Ojeda, personalmente, ha indagado, como responsable de la zona donde Mika combatía, y también el coronel Ramírez, como comandante de brigada, pero nadie sabe dónde está.
Le colonel Ojeda a personnellement enquêté en tant que responsable de la zone où Mika combattait, ainsi que le colonel Ramírez, comme commandant de brigade, mais personne ne sait où elle se trouve.
—Si Parker ha oído hablar de chantaje —manifesté lentamente—, debe de haber sido desde detrás de esta puerta, con el oído pegado al ojo de la cerradura. Davis asintió. —¡Muy probable! Verá usted, he indagado lo que Parker ha hecho esta noche.
— Si Parker a entendu parler de chantage, énonçai-je avec lenteur, c’est qu’il avait l’oreille collée à la serrure. — Rien de plus probable. Voyez-vous, j’ai mené ma petite enquête sur ses occupations pendant la soirée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test