Translation for "inclinado hacia" to french
Inclinado hacia
Translation examples
Y tuve una especie de ataque, inclinado hacia el fuego.
Et en me penchant vers le feu, j’ai eu comme un vertige.
León habló con el médico, inclinado hacia delante para murmurarle un resumen varonil de los hechos.
Leon s’entretint avec le médecin, se penchant vers lui pour lui confier discrètement un sommaire tout masculin des événements.
–Niña mala, papá se ha ido de caza -dijo papá, inclinado hacia ella, y Trisha percibió su aliento.
— Fais risette à papa, ma poulette, dit-il en se penchant vers elle, lui projetant son souffle dans la figure.
Le pagaré mil doscientos veinte dólares por onza —dice en voz baja pero con firmeza, inclinado hacia mí.
— Je vous en offre mille quatre cents dollars l'once, m'annonce-t-il d'une voix feutrée, mais ferme, en se penchant vers moi.
—En ese momento entrevió el tenue fantasma de un barco hundiéndose, el mástil inclinado hacia ellos mientras se iba a pique en un mar tormentoso.
En ce moment même, elle voyait le spectre flou d’un navire en train de sombrer, ses mâts penchant vers eux sur une mer déchaînée.
—¡Y de qué manera! —agregó Sadie, inclinada hacia él, con lo que parecía ser una vengativa y triunfante intensidad reluciente en sus ojos y sonando en su voz—.
—  Et comment ! s’exclama Sadie, la voix et le regard belliqueux, se penchant vers lui dans ce qui parut être un mouvement de triomphe intense.
—No me mataste cuando tenías buenas razones para hacerlo, y tampoco podías quedarte —dijo Erich, que se había inclinado hacia delante. Su mano izquierda había dejado de moverse—.
— Tu ne m’as pas tué alors que tu avais toutes les raisons de le faire, et après ça, tu as été forcé de partir, dit Erich en se penchant vers l’avant, alors que sa main gauche avait cessé de s’agiter.
Acercó un sillón para madame Chauchat y se apoderó, para él, de una silla de mimbre, de arrollados brazos. Se sentó inclinado hacia ella, con los codos sobre los brazos de la silla, el lapicero en la mano y los pies bajo el asiento. Es verdad que, por su parte, ella se había hundido demasiado profundamente en el asiento de terciopelo;
Pour Mme Chauchat, il tira une chaise dite curule au cadre en bois, tapissée de panne, jusqu’à l’endroit désigné par sa précédente pantomime, et s’attribua un fauteuil en rotin aux accoudoirs enroulés, tout grinçant, où il prit place en se penchant vers elle, les bras sur l’accoudoir, le porte-mine à la main, les pieds dissimulés sous l’assise.
Acercó un sillón para Madame Chauchat —un sillón «estilo Imperio», con bordes de madera y funda de terciopelo, que antes le había señalado mediante gestos— y, para él, se hizo con una butaca de mimbre con los brazos en forma de caracol que no paraba de crujir y gañir y en la que se acomodó a su lado: inclinado hacia ella, con los codos sobre los brazos de la butaca, el lapicero en la mano y los pies encogidos bajo el asiento. Madame Chauchat, por su parte, estaba demasiado hundida en el blando asiento de terciopelo;
Pour Mme Chauchat, il tira une chaise dite curule au cadre en bois, tapissée de panne, jusqu’à l’endroit désigné par sa précédente pantomime, et s’attribua un fauteuil en rotin aux accoudoirs enroulés, tout grinçant, où il prit place en se penchant vers elle, les bras sur l’accoudoir, le porte-mine à la main, les pieds dissimulés sous l’assise. Elle, pour sa part, trop enfoncée dans le capiton de velours, avait les genoux surélevés, ce qui ne l’empêcha pas de les croiser et d’agiter un pied ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test