Translation for "incivilizados" to french
Translation examples
Ellos creen que los incivilizados somos nosotros.
Ils pensent que les sauvages, c'est nous.
Son salvajes, incultos, incivilizados, apenas pueden clasificarse como seres humanos.
Ils sont sauvages, rustres, barbares, à peine s’il s’agit d’êtres humains.
Me pregunto si eso da a entender que somos salvajes, incivilizados. Bárbaros, tal vez.
Je me demande si c’est parce qu’ils nous considèrent comme des barbares, des sauvages qui ne connaissent rien à la civilisation.
—Por demasiado tiempo, el mercado de las apuestas ha estado monopolizado por gente incivilizada —intervino Xun—.
— Dans cette région, le marché des jeux d’argent a été monopolisé par des sauvages pendant beaucoup trop longtemps, intervint Xun.
–Es un juego tonto e incivilizado, lleno de violencia y reuniones de jugadores -refunfuñó el británico. Foley sonrió.
– Peuh, un jeu de sauvages, stupide, plein de violence et coupé de séances de blabla », persifla le Britannique. Foley sourit.
El señor Wall Ein dijo: —Si eres un hombre incivilizado, entonces tu trabajo es matar, y mejor será que lo hagas de una vez.
Seigneur Wall Ein dit : « Si tu es un sauvage, alors le meurtre est ton affaire, et tu ferais bien d’en finir tout de suite.
Sin embargo, no pudo evitar mirar abrir bien los ojos y agudizar sus oídos al escuchar la risa floreciente de Valentín, su presencia abrumadora e incivilizada.
Et pourtant elle ne pouvait pas s’empêcher de rester à l’affût du rire tonitruant de Valentin, de sa présence sauvage et envahissante.
El anciano Rabin, y los Varrell, y la señora Bellefleur: ¿acaso no eran todos de la región del lago Noir, y no estaban siempre los del lago Noir involucrados en peleas? ¿No eran todos incivilizados e incorregibles?…
Le vieux Rabin, les Varrell et Mme Bellefleur : tous habitaient près du lac Noir, et passaient leur temps à se quereller dans la violence, c’étaient tous des sauvages, des cas désespérés, non ?…
En el plácido Majipur había que hacer grandes esfuerzos para encontrar tales retos, había que desplazarse a las partes incivilizadas del mundo, porque en las regiones colonizadas la vida era ordenada y cortés.
Sur la calme planète de Majipoor, il fallait se donner du mal pour trouver de tels défis et se rendre dans les contrées sauvages, car dans les régions civilisées la vie était douce et policée ;
Salvajes, incivilizados descendientes de una nación cuya codicia y egoísmo llevaron una vez el mundo a la ruina. ¡Y aún tenían la suficiente humanidad como para rescatar a un pobre y hambriento desdichado como Pennyroyal!
Descendants désormais sauvages d’une nation dont l’avidité et l’égoïsme avaient conduit le monde à sa perte, ces barbares avaient pourtant conservé assez d’humanité pour aider la loque affamée que j’étais, moi, Pennyroyal !
—Eres un sudaca incivilizado —dijo entre divertida y enfadada.
— Tu es un Latino non civilisé, dit-elle, mi-amusée, mi-indignée.
Yo estoy muy a favor del uso de gas venenoso contra las tribus incivilizadas.
Je suis très favorable à l’emploi du gaz toxique contre les tribus non civilisées.
Los incivilizados siempre convencen a los civilizados para que sean de una manera que es contraria a su voluntad.
Les gens civilisés se laissent toujours convaincre d’adopter des attitudes qui leur répugnent par des gens non civilisés.
Yo sospechaba que la misma situación debía repetirse en las naciones totalmente incivilizadas que quedaban más hacia Oriente.
Et quelque chose me disait que, plus loin vers l’Orient, au sein des nations non civilisées, il devait en être de même.
y Tolkien nos hace darnos cuenta de que, aunque sean relativamente «incivilizados», aunque de hecho se encuentren en la etapa «bárbara» de la evolución, eso no es del todo malo.
et Tolkien nous fait prendre conscience que même s’ils sont relativement « non civilisés », voire toujours à un stade « barbare » du développement, tout chez eux n’est pas mauvais.
Entre otras cosas. Por eso, a Mia y a mí no solo nos consideraba incivilizadas, vanidosas y tontas (por parte de madre), sino también pérfidas y traidoras por naturaleza (por parte de padre).
Entre autres. Si bien qu’elle nous considérait, Mia et moi, non seulement comme étant non civilisées, vaniteuses et stupides (du côté maternel) mais aussi par nature mauvaises et sournoises (du côté paternel).
Afirmó que iba a hablar de la mujer del futuro comparando la situación imperfecta y accidental de la mujer del presente con la de las mujeres de los mundos incivilizados y otras civilizaciones anteriores.
Il avait affirmé qu’il serait question de la « femme du futur » et qu’il mènerait une comparaison entre la condition imparfaite et contingente de la « femme du présent », avec celle de femmes appartenant à des mondes non civilisés, ainsi qu’à d’autres civilisations plus anciennes.
Me llamó «el-Magreb». Magreb puede significar puesta de sol. pero también hace referencia a la vasta y vaga franja que se extiende desde el norte de África hacia el oeste, lugar de origen de los idiotas incivilizados, argelinos, marroquíes y otras criaturas semihumanas.
Il m’appelait « il-Maghrib », Maghrîb veut dire couchant mais c’est également le terme qui recouvre cette vague et vaste partie de l’Afrique du Nord, vers l’ouest, d’où proviennent les idiots non civilisés – Algériens, Marocains, et autres créatures semi-humaines dans ce genre.
—¿Por qué ser incivilizado? ¡Porque lo soy!
« Pourquoi jouer les barbares ? Parce que j’en suis un !
En su opinión, Ebou Dar era un lugar disoluto e incivilizado.
Selon lui, Ebou Dar était une ville « dissolue et barbare ».
—Puedes ver este incivilizado show cada noche —le dijo—.
— Tu peux assister à ce spectacle barbare tous les soirs, lui dit-il.
¿Quién mejor que un oso incivilizado después de todo? —¿Cómo esta ella?
Après tout, qui était mieux placé pour ça qu’un ours barbare ? — Comment va-t-elle ?
Es un acto profundamente incivilizado que debe rectificarse con la mayor contundencia y a la mayor presteza posibles.
C'est un acte profondément barbare qui doit être puni avec la dernière rigueur.
Lo que yo quería era polvo de oro o moneda corriente, pero esas cosas casi no circulaban en aquellas tierras incivilizadas.
Je voulais de la poudre d’or ou du métal, mais ces choses n’avaient guère cours dans ces pays barbares.
Algunos de los tasadiri con quienes nos hemos encontrado… Bueno, una cosa es no tener las disciplinas mentales, pero parecen casi… incivilizados.
Certains des taSadiris que nous avons rencontrés… Bon, ne pas avoir de disciplines mentales, c’est une chose, mais ils paraissent presque… barbares.
—En tal caso disponemos de una delegación comercial que les mostrará las consecuencias de una conducta incivilizada —dijo Adler, mirando a su alrededor—.
- Ma foi, on a une délégation commerciale pour leur montrer les conséquences de ce comportement barbare. Adler regarda les trois autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test