Translation for "incitante" to french
Translation examples
Se me podrá tachar de xenófobo, pero parecía haber algo inherentemente cómico en dos hombres muy altos tocados con un fez, una falda blanca y zuecos de cuero rojo con pompones negros marcando el paso y alzando las piernas al aire con una incertidumbre casi incitante;
Traitez-moi de xénophobe si vous voulez, mais il y avait quelque chose de fondamentalement comique dans le spectacle de ces deux hommes, très grands l’un et l’autre, coiffés d’un fez, vêtus d’un kilt blanc, chaussés de sabots en cuir rouge ornés de pompons noirs, qui marchaient au pas et lançaient la jambe en l’air avec une hésitation presque attrayante.
Un par de domingas redondas e incitantes.
Deux nichons ronds et invitants.
Sintió la presencia del amor. Era cálida, incitante y conmovedora.
Il sentit l’amour émaner d’elle, un amour chaud, invitant, fusionnel.
-Si me lo permites, Mack, yo seré el papá que nunca tuviste. Este ofrecimiento fue al mismo tiempo incitante y repulsivo.
– Si tu acceptes, je serai le père que tu n’as jamais eu. L’offre parut à la fois invitante et répugnante à Mack.
Nino es alto, con un rostro delicado, la frente cubierta de negros cabellos, la boca siempre entreabierta, de labios incitantes;
Nino est grand, il a un visage délicat, son front est enfoui sous des cheveux très noirs, sa bouche est toujours entrouverte et ses lèvres invitantes ;
El cuerpo de Ilaria estaba a mi disposición para que saboreara todos sus incitantes detalles, e incluso un hombre más fuerte que yo hubiese preferido abandonar todo freno.
Le corps d’Ilaria m’était offert, ouvert à toutes mes inquisitions, m’invitant à savourer le moindre de ses détails, et même un homme à la plus forte volonté que la mienne aurait eu envie d’abandonner tout contrôle.
Es la fórmula real, la que une el rigor de la ropa y la celebración lírica de la carne, el orden respetado y el elogio de la parte de la pierna más llena, suave e incitante.
C’est la formule royale, celle qui unit la rigueur du vêtement et la célébration lyrique de la chair, l’ordre respecté et l’éloge de la partie de la jambe la plus pleine, la plus douce, et la plus invitante.
Sintió el arma en la base de la espalda, un frío incitante contra su piel. La sacó, sin saber qué haría. Ah, dejar de preocuparse, dejar de sentir dolor, nunca volver a sentir nada. ¿Suicidio?
Mack sentit dans son dos le contact froid et invitant de l’arme à feu sur sa peau. Il la tira de sa ceinture sans trop savoir ce qu’il comptait en faire. Si seulement il pouvait cesser d’aimer, cesser de ressentir ce mal, ne plus jamais rien ressentir. Suicide ?
Poco a poco, sin embargo, quedó claro que Cass también estaba aterrorizada, quizá incluso más que yo, de tanto oír cómo el viento la cortejaba con su voz susurrante, de cómo el vacío tiraba de su abrigo, y de la gran caída que estaba a sólo un pasito de ella, abriéndole los brazos de una manera tan incitante.
Peu à peu, il apparut cependant que Cass était elle aussi terrifiée, peut-être plus que moi, par le vent qui la courtisait en fredonnant, le vide qui la tirait par le manteau et, à un mince écart de distance, la longue chute qui lui ouvrait les bras de manière si invitante.
El «Asia anterior» de Magdalena Ayub Longoria convertía sus aparentes defectos -las cejas sin cesura, la nariz prominente, la quijada cuadrada- en contrapunto o marco de unos ojos de princesa árabe, soñadores y aterciopelados, elocuentes bajo párpados aceitados e incitantes como un sexo oculto.
L’« Asie antérieure » de Magdalena Ayub Longoria transformait ce que l’on aurait pu prendre pour des défauts — les deux sourcils d’un seul tenant, le nez proéminent, la mâchoire carrée — en contrepoint ou en cadre de ses yeux de princesse arabe, veloutés et rêveurs, éloquents sous leurs paupières luisantes et invitantes comme un sexe caché.
Magdalena Ayub de López-Díaz man- tuvo hasta el mediodía de su existencia los atractivos que tanto sedujeron a Dantón en los domingos del Jockey Club. Los aparentes defectos, las cejas sin cesura, la nariz prominente, la quijada cuadrada -en contrapunto con unos ojos de princesa árabe, soñadores y aterciopelados, elocuentes bajo párpados aceitados e incitantes como un sexo oculto.
Magdalena Ayub, épouse López-Díaz, garda jusqu’au midi de sa vie les attraits qui avaient tant séduit Dantón les dimanches au Jockey Club : ce qui semblait des défauts — les deux sourcils d’un seul tenant, le nez proéminent, la mâchoire carrée — était compensé par les yeux de princesse arabe, veloutés et rêveurs, éloquents sous leurs paupières luisantes et invitantes comme un sexe caché.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test