Translation for "inadecuación" to french
Translation examples
esas inadecuaciones lo hacían rabiar.
il enrageait de ces inadéquations.
—Esta también es la primera vez que te he oído expresar sentimientos de inadecuación —le contestó Ripley.
— C’est aussi la première fois, renchérit Ripley, que je vous entends exprimer un sentiment d’inadéquation.
No es la vergüenza, de eso estoy segura, la que ha fijado el recuerdo de las palabras con dentífrico rojo, es lo erróneo del insulto, del juicio de ellos, de la inadecuación entre la palabra puta y ella.
Ce n’est pas elle, la honte, j’en suis sûre, qui a fixé le souvenir des mots au dentifrice rouge, c’est la fausseté de l’insulte, de leur jugement à eux, de l’inadéquation entre putain et elle.
En Desgracia, hay dos o tres temas que se tratan con este tipo de inteligencia tan incisiva, pero el que se me ha quedado más grabado es el de la inadecuación intelectual.
Dans Disgrâce, cette forme d’intelligence lancinante est appliquée à deux ou trois thèmes, mais il y en a surtout un qui m’a marqué : l’inadéquation de l’intellectuel.
¿Amigo? Ninguna de esas palabras o expresiones parecía adecuada para definir su relación, y tal inadecuación era mucho más hiriente cuando se trataba de la palabra «amigo».
Son compagnon ? Son ami ? Aucun de ces termes ne paraissait définir leur relation de façon adéquate, une inadéquation particulièrement poignante en ce qui concernait le mot « ami ».
con todo aquello, sin olvidar la inadecuación de la litera, por su estrechez y por el ajetreo del expreso nocturno, no pudo cumplirse aquella primera noche el sacrificio de la virginidad de Mercedes.
pour toutes ces raisons, sans compter l’inadéquation de la couche trop étroite et les secousses de l’express de nuit, le sacrifice de la virginité de Mercedes ne put avoir lieu cette première nuit.
No solo no lo sabemos, sino que todo aparato que debería aproximarse a saberlo, como por ejemplo la imagen por resonancia magnética funcional o la microscopía tridimensional, no hace sino acrecentar nuestro sentimiento de inadecuación.
Et non seulement nous ne le savons pas, mais tout appareil censé nous rapprocher de cette connaissance, comme l’IRMF ou la microscopie tridimensionnelle, ne fait qu’accroître notre sentiment d’inadéquation.
Cuando surgí en el halo tamizado del salón, la atmósfera se volvió tan pesada, tan coagulada, que me costó articular las palabras, pero quizá fuese el alcohol o la inadecuación de mi entusiasmo.
Quand je surgis dans le halo tamisé du salon, l’atmosphère devint si lourde et si figée que j’eus du mal à articuler ; mais c’était là peut-être l’alcool, ou l’inadéquation de mon enthousiasme.
El desempleo llegó a niveles aún más elevados de lo que yo esperaba, hasta superar el 10 por 100; pero, en su forma básica, tanto el resultado económico como sus implicaciones políticas fueron exactamente lo que yo temía. Y, como el lector puede ver con claridad, estábamos advirtiendo sobre la inadecuación del estímulo desde el mismo principio; no excusándonos a posteriori. ¿Qué decir sobre la vasta expansión del gobierno que, supuestamente, se ha vivido con Obama?
Le chômage a grimpé plus haut encore que je ne le pensais, à plus de 10 %, mais dans l’ensemble, le dénouement économique et ses implications politiques ont correspondu à ce que j’avais imaginé. Et comme vous pouvez le voir, nous nous sommes inquiétés de l’inadéquation de la relance dès le départ, nous n’avons pas cherché d’excuses après coup. Qu’en est-il du renforcement considérable de l’État supposément advenu sous Obama ?
El problema de la adecuación o inadecuación de medios específicos ha de resolverse por medio de proposiciones existenciales y no por medio de juicios de valor.
Le problème de l'opportunité ou de l'inopportunité de moyens précis doit être résolu par des propositions existentielles, non par des jugements de valeur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test