Translation for "imputado como" to french
Translation examples
Le conté los nuevos cargos que podían ser imputados en el caso de La Teixonera.
Je lui parlai des nouvelles charges qui pesaient sur Expósito dans l’affaire de La Teixonera.
Su abogado ya había pronunciado una declaración a la prensa: «Walters Arsdale y sus directivos niegan toda implicación en cualquier irregularidad y confían que no serán imputados por ninguna actividad criminal.»
Son avocat avait déjà rédigé une déclaration préliminaire pour la presse: " Walters et Arsdale et ses dirigeants réfutent toute accusation de malversation, et sont convaincus qu'aucune charge ne sera retenue contre eux.
La vista de acusación —la primera aparición de un imputado en los tribunales— era un trámite en el que el juez informaba al acusado acerca de los cargos presentados contra él y de su derecho a una justa defensa.
Lors de l’audience préliminaire, qui voit le prévenu se présenter pour la première fois devant la cour, le juge informe celui-ci de la nature des charges retenues contre lui et de son droit à se faire assister d’un avocat.
Atticus tenía dos ventajas de peso: aunque la muchacha tenía catorce años, el imputado no fue acusado de abuso de menores, de modo que Atticus pudo demostrar, y demostró, que hubo consentimiento.
Atticus avait pu jouer de deux avantages conséquents : quoique la jeune fille fût âgée de quatorze ans, le détournement de mineur ne faisait pas partie des charges retenues contre l’accusé, ce qui avait permis à Atticus de prouver qu’il y avait eu consentement.
Durante el juicio en primera instancia no abrió la boca, no admitió ni tampoco negó ninguno de los cargos por los que estaba imputado —que iban desde el secuestro múltiple hasta el homicidio premeditado— y todas las pesquisas de los investigadores encallaron contra una pared de identidades falsas que parecían remontarse hasta la noche de los tiempos.
Au procès de première instance, il n'avait pas ouvert bouche, il n'avait ni admis ni nié aucune des charges qui lui étaient reprochées – qui allaient de l'enlèvement multiple au meurtre avec préméditation –, et toutes les investigations des enquêteurs s'étaient enlisées dans le marécage des fausses identités qui semblaient remonter à la nuit des temps.
Una vez interrogado por Frederick Abberline, el detective encargado de la investigación, Reese había reconocido la autoría de los cinco crímenes imputados e incluso manifestado su regocijo ante el hecho de que para su sangrienta despedida hubiese podido contar con la intimidad de una habitación y un buen fuego, harto de tener que matar siempre en plena calle.
Une fois interrogé par Frederick Abberline, le détective chargé de l’enquête, Reese avait reconnu être l’auteur des cinq crimes qui lui étaient imputés et avait même manifesté sa joie devant le fait d’avoir pu compter pour son sanglant adieu sur l’intimité d’une chambre et d’un bon feu, las de toujours devoir tuer en pleine rue.
Aun comprendiendo y alabando la escrupulosidad de la instrucción que subyace a este propósito, me permito recordarle a Su Señoría, como representante de la parte civil (por el marido y los hijos de la víctima), que tales interrogatorios han de considerarse inútiles a los fines de este proceso, dado que, ciertamente, no añadirían ningún elemento significativo al cuadro de pruebas ya recogido a cargo del imputado, gracias también a la amplitud que este cuadro ha acabado asumiendo en el transcurso de la investigación.
Bien que comprenant et louant la rigueur de l’instruction, qui est à l’origine de cette proposition, je me permets de vous faire remarquer, en tant que représentant de la partie civile (pour le mari et les enfants de la victime), que ces interrogatoires me paraissent inutiles vu qu’ils ne rajouteraient aucun élément significatif à l’ensemble des charges accumulées contre l’accusé, grâce à l’ampleur de la tâche que vous avez accomplie tout au long de l’enquête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test