Translation for "imprecisiones" to french
Imprecisiones
  • inexactitudes
Translation examples
inexactitudes
Soy la única responsable de cualquier imprecisión en el texto.
Toutes les inexactitudes sont de mon entière responsabilité.
no me parece una imprecisión o una hipérbole calificarla de perfecta.
il ne me semble pas que ce soit une inexactitude ou une hyperbole de la qualifier de parfaite.
Todos los errores y las imprecisiones, por supuesto, son responsabilidad exclusiva nuestra.
Toutes erreurs et inexactitudes relèveraient bien entendu de notre seule responsabilité.
—Para serle sincero, hijo, no me gustan las imprecisiones y no me gustan los periódicos.
— Pour dire les choses brutalement, mon gars, je n’aime pas les inexactitudes et je n’aime pas les journalistes.
Nunca se debe redondear en mitad de una operación, porque las cosas que hagas después exagerarán esa imprecisión.
On ne doit jamais arrondir au milieu d’une opération, parce que les calculs que tu feras par la suite ne feront qu’accroître l’inexactitude !
Nuestras almas no pueden ver la realidad en sí mismas hasta que se hayan liberado de las distracciones e imprecisiones de los sentidos físicos.
en sorte que nos âmes ne peuvent voir la réalité en elle-même jusqu’à ce qu’elles soient libérées des déformations et des inexactitudes dues à l’exercice de nos sens.
Leía los periódicos. Estaba obsesionado por todas las palabras que se escribían acerca de él. Podía descubrir una imprecisión en las noticias mejor que nadie. Era arrogante.
Il lisait les journaux, obsédé par le moindre mot qu’on écrivait sur lui, la moindre inexactitude. Il était arrogant.
No soy de los que sacan el tema de casa, y aunque lo hubiera hecho, estoy demasiado desconectado de Beta para detectar imprecisiones en los acontecimientos más recientes.
Moi-même, je ne suis pas tellement porté sur le sujet, et si je l'avais été, j'ai perdu Beta de vue depuis trop longtemps pour identifier des inexactitudes sur la situation actuelle, de toute façon.
Mi conocimiento de las instituciones, el gobierno y el carácter de la Alemania del káiser es limitado, convencional e instintivo, y sin lugar a dudas, lleno de imprecisiones y lagunas.
Ma connaissance des institutions, du gouvernement et de l’atmosphère de l’Allemagne du Kaiser est sommaire, conventionnelle et instinctive ; elle est sans aucun doute pleine d’inexactitudes et de lacunes.
–De cualquier manera- dijo Slughorn, volviéndose hacia Harry. – Tales rumores este verano. Por supuesto, uno no sabe que creer, El Profeta ha sido conocido por publicar imprecisiones, cometer errores – pero parece que hay pocas dudas, dado el número de testigos, que hubo un gran disturbio en el Ministerio y que tú estuviste en medio del asunto-
— Quoi qu’il en soit, reprit Slughorn en se tournant à nouveau vers Harry, il y a eu tant de rumeurs cet été… Bien sûr, on ne sait pas ce qu’on doit en penser, La Gazette a parfois imprimé des inexactitudes, elle a commis des erreurs – mais compte tenu du nombre de témoins, on ne peut guère douter qu’il y ait eu de sérieux troubles au ministère et que vous étiez en plein cœur de l’événement !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test